Pirates of Silicon Valley (1999)

Pirates of Silicon Valley Další název

Pirati ze Silicon Valley

Uložil
bez fotografie
PetrT Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.2.2006 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 6 113 Naposledy: 5.3.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 728 512 512 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky od "tomich", opraveny preklepy a precasovano (+-) na verzi "Pirates.of.Silicon.Valley.1999.DVDRip.XviD-FiNaLe" (23.976)
Mozna by to chtelo pustit a presacosovat rucne, ale na to nemam chut ani cas.
IMDB.com

Titulky Pirates of Silicon Valley ke stažení

Pirates of Silicon Valley
728 512 512 B
Stáhnout v ZIP Pirates of Silicon Valley

Historie Pirates of Silicon Valley

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Pirates of Silicon Valley

12.6.2015 10:49 TiffCZ odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
2.6.2014 19:56 carlsberg odpovědět
bez fotografie
diky, hodi se i po letech :-)
5.12.2012 16:07 pavelmu2 odpovědět
Děkuji.
4.10.2009 1:28 avercak odpovědět
bez fotografie
Jo, sedí to dobře, díky
23.5.2008 19:31 bAckeR odpovědět
bez fotografie
+/- sedí i na Pirates.Of.Silicon.Valley.1999.FS.DVDRip.XviD.iNT-EwDp
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
Správně. Avatar.Fire.And.Ash.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265.MP4-BTM Tak posílám