Plebs S02E02 (2013)

Plebs S02E02 Další název

The Best Men 2/2

Uložil
Umpalumpa3 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.10.2014 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 351 Naposledy: 29.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 219 316 205 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro plebs.s02e02.pdtv.x264-river Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Aurelius se bude ženit a Marcus mu má jít za svědka...

Příjemnou zábavu :-)
IMDB.com

Titulky Plebs S02E02 ke stažení

Plebs S02E02
219 316 205 B
Stáhnout v ZIP Plebs S02E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Plebs (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 5.10.2014 20:18, historii můžete zobrazit

Historie Plebs S02E02

5.10.2014 (CD1) Umpalumpa3 Opravy překlepů.
5.10.2014 (CD1) Umpalumpa3 Původní verze

RECENZE Plebs S02E02

12.10.2014 7:13 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
9.10.2014 17:38 pilot2 odpovědět
bez fotografie
Dík.
6.10.2014 21:41 jouza.pista odpovědět
bez fotografie
nemohli...
6.10.2014 21:40 jouza.pista odpovědět
bez fotografie
super, uz jsme se namohli dockat. Moc DIKY :-)
6.10.2014 8:14 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM