Power S03E02 (2014)

Power S03E02 Další název

Power S03E02 3/2

Uložil
bez fotografie
Sorcerer Hodnocení uloženo: 25.7.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 255 Naposledy: 25.7.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 639 568 578 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Power.2014.S03E02.1080p.HDTV.x264-BRISK_CZ Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí i na verzi:
Power.2014.S03E02.HDTV.x264-FLEET
Bavte se :-)
IMDB.com

Titulky Power S03E02 ke stažení

Power S03E02 (CD 1) 2 639 568 578 B
Stáhnout v jednom archivu Power S03E02
Ostatní díly TV seriálu Power (sezóna 3)
titulky byly aktualizovány, naposled 27.7.2016 16:31, historii můžete zobrazit

Historie Power S03E02

27.7.2016 (CD1) Sorcerer Menší korekce
25.7.2016 (CD1) Sorcerer Původní verze

RECENZE Power S03E02

5.3.2017 13:35 jirkacipek odpovědět
bez fotografie
thx
19.8.2016 20:26 Cikanka123 odpovědět
bez fotografie
Thx man :ú

11.8.2016 13:41 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
9.8.2016 19:38 zhorny79 odpovědět
bez fotografie
Díky.
5.8.2016 20:22 m.remtova odpovědět
bez fotografie
Zdravím, chci jen autora upozornit na chybu v překladu. Cca ve čtyřicáté minutě říká Angela ve větě ,,nephew", což znamená synovec, nikoliv vnouče. :-)
1.8.2016 9:21 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
30.7.2016 7:55 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
27.7.2016 14:54 martajnnn odpovědět
bez fotografie
super ! Děkujeme !!
26.7.2016 22:34 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
26.7.2016 14:14 Fila.kulis odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!
25.7.2016 22:55 Marta6977 odpovědět
bez fotografie
Diky moc za rychlost!!! perfektni serial!!!
25.7.2016 22:24 ERNEST007 odpovědět
bez fotografie
Díky
25.7.2016 20:56 pass1234 odpovědět
bez fotografie
dekuji
25.7.2016 20:12 For-ever odpovědět
bez fotografie
diky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
25/9 na Apple TV+ s českými titulky
Tak co? Pustí se někdo do toho? Příjemná romantická komedie... ;)
Zandera písal, že to bude na Apple TV. Tam sú aj české aj slovenské titulky ku všetkým filmom a seri
Na U...o som to teda nenasiel...
Ty CZ titulky, co kolují na internetu jsou z translátoru. Koukám, že už je někdo nahodil. :-)
Ono snažiť sa správne preložiť jednu spornú pasáž s filmu, bez toho, aby človek ten film videl, je v
V dnešní politicky korektní době, by tam stopro zůstalo Lady Bird, ale vsadím svou děravou botu, že
Tesla.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO.mkv
Tak jsem to našel na DM, jsem si celkem jist, že se jedná přeneseně o přípitek “královské rodině”, a
Aj ja veľmi pekne ďakujem.Předem moc děkuji za výběr tohoto filmu.Moc děkuji za překlad!
Jo je to z filmu Caprice z roku 67 , myslel jsem ze od toho je tu polozka - rozpracovane.
Diky za p
No doufám. A ještě by to chtělo titulky. :-D
:) Dobre psycho ne :)Když nejni, tak nejni.
Jo, zkoukni ho, ať si tady J.e.t.h.r.o nehoní triko, že ho tu viděl jako jediný :D a možná tě trknou
Ha! A mě ten přípitek přišel jako narážka na “Na královnu a její rodinu” ze bych si to stáhl?
Ahoj, to nejsou moje titulky, uvedl jsem to při nahrávání, převzal jsem je z disku a ocr procesem př
Blood Vessel - prosím o překlad :-(
Capture.Kill.Release.2016.1080p.WEB-DL.AAC2.0.H264-FGT.srt Tak také prosím :-D
HTB, dej si tam lady berušku a dědu berušáka. Když nejni, tak nejni.
HTB: V tom případě bych tam dal třeba lady berušku a dědu berušáka. Pták se v mužském rodě na ženu n
Je neuvěřitelné, jak někdo dokáže vnést zmatek do něčeho, o čem sám ví asi prd.
Film je z roku 1967
no vida, instinkt mě zase nezklamal, i když mě datel přiklepl ke pni stromu! Holka to vyhledala, já
Nezmatkuj a mrkni na imdb na anotaci k filmu Caprice. Mimochodem, je to film z roku 1967, takže jak
to je v poho, jak jsem psal, čert aby se vyznal, co vlastně překládá, když tam je nějaká holka co kr
No jo, přiznávám, že jsem nezjišťoval, z jakého roku je překládaný film...:)
Pokud je z roku '40, t
nj, ale jestli překládá životopisný film z r.1940, tak tam nemůže být zmínka na film z r. 1965.
Ak by si dotyčný tie titulky nahral normálnou cestou, tak je jasné, že schválené nebudú a ostanú v s