Power S05E07 (2014)

Power S05E07 Další název

  5/7

Uložil
bez fotografie
kamyll Hodnocení uloženo: 23.9.2018 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 5 Celkem: 474 Naposledy: 20.10.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 857 502 888 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Power.2014.S05E07.720p.WEB.x264-METCON, WEBRip.x264-ION10, WEB.x264-TURBO, NF.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Preložil: Kamylko

Všetky úpravy nechajte na mne, prípadne podľa dohody. Titulky nenahrávajte na iné stránky.

Ak nájdete chyby, prípadne vás napadne vhodnejší preklad slovíčok či viet, napíšte to do komentárov.

Poďakovania potešia, určite si ich budem vážiť.
IMDB.com

Titulky Power S05E07 ke stažení

Power S05E07 (CD 1) 857 502 888 B
Stáhnout v jednom archivu Power S05E07
Ostatní díly TV seriálu Power (sezóna 5)

Historie Power S05E07

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Power S05E07

21.10.2018 0:04 juraj1983 odpovědět
bez fotografie
dakujem :-)
11.10.2018 17:32 sedmvlku odpovědět
bez fotografie
diky :-)
26.9.2018 0:17 Marta6977 odpovědět
bez fotografie
Dekuji moc za preklad a za Tvuj cas!
25.9.2018 17:28 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
24.9.2018 4:43 moudnik Prémiový uživatel odpovědět
Díky.
23.9.2018 23:28 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
23.9.2018 21:19 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem...
23.9.2018 20:43 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
23.9.2018 20:02 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky :-)
pořád dokola. o translátor tady nikdo nestojí. ban. sbohem. a ještě máš tu drzost pomlouvat překlada
A kdo to říká?
já anglicky umím dobře, takže titulky prakticky jen kontroluji :) největší "chyba" bylo asi místy př
Translator a ještě pro hluchoněmé... Banovat prasata jako PiTRiS za zveřejnění a propagování takovéh
Dobrý deň prajem chcel by som sa vás spýtať,viem že sú to samí frajeri. Mám nainštalované kodi,chcel
Tak děkujeme, že ses podělil. Ještě štěstí, že má přítelkyně stejně jako ty IQ houpacího koně a díky
Palec nahoru!Mňamka!
Až to bude dostupné, tak bych se do toho pustila.
Ak by sa tu zrušili zrušili terajšie pravidlá zápisu a nahradili ich jednotným - kto je "šikovnejší"
Tak ale sis měl překlad zapsat, ne?
Translátorové titulky jsou ty slovenské na OS. Ne ty tvoje.
Otevři si issue na githubu.
Vážení, plně respektuju, že ověření překladatelé tady na serveru mají automaticky přednostní právo k
@dedomil nieco sa mi mari, ale nie som si isty. viem iba, ze to meno poznam z ery java hier.
Ahoj pouzivam Stream Cinema CZ aSK verzia 1.3.28(cder.sk)vsetko mam aktualizované naposledy som skus
prekladom by som to nenazyval :)
dedomil neprekladal si kedysi nahodou java hry?
Ved to este nikto neprelozil :D tie prehnane cez Google Translator ani neriesim. Normalne si pockajt
Film je aj na najznamejsom ulozisku .Je to čím dál lepší, děkuji.
Já si radši počkám na tyto titulky přeci jen pan Garan je jistou zárukou kvality
After.We.Collided.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG - 2,2GB
After We Collided 2020 fullHD 1080p H264 -
Je to dost, neříkám, že ne. Ale spousta lidí má tyhle seriály rádo, navíc jsou oba v HD kvalitě, tom
mas uplnu pravdu a tiez nemam rad taketo rychlovky
Myslím si, že garan má tohle v paži a už má 2/3 hotovo.
Len aby sa ten "garan" nenechal odradiť, keď to už niekto preložil.
Dík.
V popisku píše, že překládal pro otce a chce se podělit i tady. Rozhodně mu to neschválí minimálně d