Private Practice S05E10 (2007)

Private Practice S05E10 Další název

Are You My Mother? 5/10

Uložil
channina Hodnocení uloženo: 9.1.2012 rok: 2007
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 194 Naposledy: 15.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 792 148 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.Xvid-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Po pauze a emocionálních dílech je tu další várka Private Practice.

Titulky jsme tentokrát přeložily spolu s phoebess.

Enjoy ;-)
IMDB.com

Titulky Private Practice S05E10 ke stažení

Private Practice S05E10 (CD 1) 366 792 148 B
Stáhnout v jednom archivu Private Practice S05E10
Ostatní díly TV seriálu Private Practice (sezóna 5)

Historie Private Practice S05E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Private Practice S05E10

16.1.2012 11:27 janikova.jenny odpovědět
bez fotografie
Channinko jak to vidíš s titulkama na další dílek?:-))
15.1.2012 23:17 toayen Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji.
9.1.2012 18:41 odedfehr odpovědět
bez fotografie
díky díky
9.1.2012 17:17 bubo.ren odpovědět
bez fotografie
Oběma mooocinko díky :-)
9.1.2012 16:19 MARISA odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!
9.1.2012 16:10 kolcak odpovědět
Link: czshare: Private.Practice.S05E10.HDTV.XviD-LOL_MC
9.1.2012 14:02 janikova.jenny odpovědět
bez fotografie
díky díky moc!jste úžasné obě:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
ahoj,
FormatFactory to vie,ale len "natvrdo" nie som si isty,ci sa to da aj vlozenim do nejakeho ko
Jedina normalna odpoved čo som kedy dostal.
Zvyčajne nemusim hladat SK preklad preto ze viem ze to
Ahoj,
prosím o pomoc. Jak vložím titulky do filmu, ideálně žluté barvy a dále bych chtěl i zvětšit
Viz odpovedi ViDRY a kolegy;) S prekladama se obecne neflakam(e), zbytecne nezdrzujeme, nelelkujeme.
na tuhle komedii se těšímJojo, to uz jsem pak taky zjistila
UniCorn překládá titulky od Sarinka.luc z SK do CZ, takže až budou SK, tak na stejnou verzi bude čes
verzi máš napsanou u SK překladu.
Na jakou verzi je vlastne preklad z odposlechu?
Jaky je stav prekladu
jak budes mit čas dej vedet
Toto je super serial, bolo by skoda nechat ho k ladu.
Zbláznil jsi se? V 13:50 překladatelka aktualizovala stav, tedy 4 hodiny před tvým nesmyslným příspě
Přeložil by někdo tento seriál?
Děkuji kdo si počká,ten se dočká:)Těšíme se.
Děkuji za titulky,díky, že jsi na nás nezapomněl:)
jak to vypadá?? Předem díky
Kultovka to rozhodně nebude, takových filmů je málo, Sharknado byla sázka na jistotu :D Většina star
ako to predbežne vidíš ? diky :)
nekdy muze byt film tak spatny, az je dobry. ale vetsine filmu se to nepodari a jsou proste spatne.
Je to samozrejme brak, ale časom sa z toho možno stane kultová záležitosť... viď Ed Woodov Plan...
Děkuji za Tvůj čas.
Děkuji všem za podporu. Udělám vše pro to, abyste se ještě tento týden dočkali titulků k další epizo
však taky ne, ale pořád je špatný film a "špatný" film :D
vďaka ..:)
kedze to ma na imdb 2,2, tak to asi ziadny majsterstyk nebude :))
Prosím o dopřeklad dílů, byli bychom moc vděční! Děkuji mnohokrát
Už na tom pracuju :D Asi to nejdřív celý zkouknu v originále, aby to nebyla úplná hovadina, jako pos
Díky, těším se na další díly!diky za prekladMěl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže