Queen of the South S03E13 (2016)

Queen of the South S03E13 Další název

  3/13

Uložil
Jitoz Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.11.2018 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 296 Naposledy: 16.6.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 849 545 907 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Queen.of.the.South.S03E13.720p.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak a máme tady finále. Seriál je prodloužen pro 4. sérii.
Děkuji všem za stažení a hlavně za hlasy a poděkování.
Doufám, že vám titulky vyhovovaly.
Verze: 720p.-KILLERS
Nepřeji si žádnou manipulaci s titulky.
Ahoj u dalších titulků.
IMDB.com

Titulky Queen of the South S03E13 ke stažení

Queen of the South S03E13
849 545 907 B
Stáhnout v ZIP Queen of the South S03E13
Seznam ostatních dílů TV seriálu Queen of the South (sezóna 3)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Queen of the South S03E13

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Queen of the South S03E13

5.7.2019 12:10 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji, že budete pokračovat
uploader21.6.2019 22:25 Jitoz odpovědět

reakce na 1260348


Budu, ale až dokončím překlad Janet King. Takže trpělivost.
21.6.2019 17:30 Lukascorleone odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky. Budete překládat i 4. sérii, která se začala před pár týdny vysílat ? Děkuji
9.1.2019 21:01 donkichot odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za celú sériu ....
14.11.2018 7:10 ilcas odpovědět
bez fotografie
Taktéž se připojuji s velkými díky za překlad celého seriálu..
12.11.2018 9:34 yebuchin Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky za titulky...
uploader12.11.2018 8:58 Jitoz odpovědět

reakce na 1200428


Ano už jsem si to zjistila. Musím stáhnout všechny díly a podívat se na to.
Pak se musím domluvit s původní překladatelkou, jestli to sama nedokončí.
A až bych dodělala to, co mám v úmyslu, pustím se do toho.
12.11.2018 8:10 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Jde o britský historický seriál o prvních osadnících v americe, každá série má osm dílů, chybí překlad posledních čtyř dílů druhé série. Díky za ochotu.
11.11.2018 22:11 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky moc za všechny titulky
11.11.2018 18:56 JanNedved odpovědět
Díky moc za celou sérii!
uploader11.11.2018 18:28 Jitoz odpovědět

reakce na 1200279


Teď už dělám film. A pak mám v plánu nový seriál. Nějak se mi už do rozdělaného seriálu nechce, protože to musím nejdřív celé stáhnout a vidět. Strašně mi to sežere moc času, který můžu věnovat něčemu jinému. Ale v případě, že se toho nikdo neujme, podívám se, jetli by mě to bavilo a možná se do toho pustím. Nemám tušení, oč jde. Pokud by to bylo hororové, tak hned říkám ne. Nesnáším horory. Tak uvidíme, jak to dopadne. Třeba to někdo dodělá jiný.
11.11.2018 18:05 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Už víš co budeš překládat dál? Měl bych ještě jeden tip na zajímavý seriál, který opustila jeho překladatelka v půli druhé série - Jamestown.
11.11.2018 17:16 Bobo0077 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
děkuji velice moc :
11.11.2018 14:47 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
uploader11.11.2018 14:46 Jitoz odpovědět

reakce na 1200178


Pokud se dožiji, tak snad ano. Uvidíme, kdy to vypukne. Zatím datum není znám.
11.11.2018 14:43 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
11.11.2018 12:58 jardaferda odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii. Doufám, že se vrátíš za rok s překladem čtvrté série.
11.11.2018 11:36 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
10.11.2018 23:34 lazarovas odpovědět
bez fotografie
Dakujem
10.11.2018 23:26 Adrian Hates Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Cenzúúúra?Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.