Ralph Breaks the Internet (2018)

Ralph Breaks the Internet Další název

Raubíř Ralf a internet

UložilAnonymní uživateluloženo: 31.3.2019 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 2 Celkem: 202 Naposledy: 14.4.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro BluRay Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
OCR tituliek z kvalitného zdroja.
Sedí na všetky dostupné bluray HD a ripy o čase 01:52:31.

Ralph.Breaks.the.Internet.2018.BRRip.XviD.MP3-XVID
Ralph.Breaks.the.Internet.2018.720p.BRRip.XviD.AC3-XVID
Ralph.Breaks.the.Internet.2018.1080p.BluRay.x264-SPARKS
Ralph.Breaks.the.Internet.2018.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT
IMDB.com

Titulky Ralph Breaks the Internet ke stažení

Ralph Breaks the Internet (CD 1) 0 B
Stáhnout v ZIP Ralph Breaks the Internet
titulky byly aktualizovány, naposled 31.3.2019 16:52, historii můžete zobrazit

Historie Ralph Breaks the Internet

31.3.2019 (CD1) anonymní opravených pár chybičiek čo som ešte našiel, snáď už sú v poriadku
31.3.2019 (CD1)   Původní verze

RECENZE Ralph Breaks the Internet

22.9.2019 10:53 typcy smazat odpovědět
bez fotografie
Vdaka!
31.3.2019 15:38 Dedikcom smazat odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Ahoj neláká tě i tohle Corona Zombies? asi to bude blbost, ale třeba to bude sranda :-)
Děkuji, budu se těšit ;)
Bomba díky, už se nemůžu dočkat na další díl Jima
Tak natoto som teda zvedavy.
P.S.: Belete - ty snad nespavas...:)
Je mi líto, já na to zatím nemám čas.
Dva Davidové, Hemmings a Bowie v západoněmeckém filmu, možná by to stálo za ty titulky.
The retreat jsem viděl...... No spíš by stálo za preklad viz dole ale i tak díky.....
Ano, souhlasím, brutální systémové změny nejsou řešení. Systém je založen na volnosti, tak je to spr
minimálně The Retreat si asi časem dám ;-) když jsem dal Dawn of the Beast, tak musim doplnit i tohl
děkuji :-)
Ano, jenže to všechno jsou kategorie subjektivní: co je to nejlepší? To, co sleduje největší počet l
No a tak, vždyť si nijak nerozporujeme. Ano, přeložit to nejhodnotnější a v celku mít toho co nejvíc
The widow, the funeral home, the arbors, Honeydew, The resort
Ahoj.... Můžeš se pak mrknout jestli by nestálo za preklad
Co nejvíc přeloženého? ;) A to je právě je nejlepší ukázka, že nic takového neexistuje. Není náhodou
Společný zájem komunity je mít co nejvíc kvalitně přeloženého. Myslím, že není potřeba nad tím nějak
1) O tom jsem vůbec nemluvil. Nevím, proč se mě na to ptáš. A to, že každý překladatel si z principu
Asi bych měl v souladu s adminovým bodem 2 přeformulovat poslední větu: volná pravidla sekce Rozprac
Jenže ono nic jako "společný zájem komunity" neexistuje, ostatně on už sám pojem "komunita" je nadne
Prosím? Nerozumím.
1) jak určíš, kdo má právo něco přeložit a kdo ne? nelze. každý překladatel si z principu může překl
11.06.2021
Jako je to fakt. Někteří překladatelé upřednostňují vlastní zájem před společným zájmem komunity. Na
Opět moc děkuji. Pecička :)Kdyby to tak nějaký fajnšmekr otitulkoval.
Tohle už taky bylo v rozpracovaných a zmizelo. :-( Nezkusí to někdo další? :-D
Děkuji :-)
Aha,tak to jo,dobroš,tak zatím díky za překlad filmu. :-)
Určitě jo ten dabing v dnešní době stojí kor u seriálů poobných dost za hovno.
od 3tej série, ďakujem