Ranam (2018)

Ranam Další název

Detroit Crossing

Uložil
andrea1717 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.11.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 64 Naposledy: 4.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 747 918 849 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro www.TamilMV.biz - Ranam (2018) Malayalam Org HQ DVDRip - 700MB - x264 - 1CD - MP3 - ESub Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nesúhlasím s umiestňovaním mojich titulkov na iné servery a so zásahmi do nich, včítane prečasov a prekladu do češtiny za účelom nahrania na tento, alebo iný server ako novej verzie.
Ďakujem za pochopenie.
IMDB.com

Titulky Ranam ke stažení

Ranam
747 918 849 B
Stáhnout v ZIP Ranam

Historie Ranam

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ranam

10.11.2018 16:44 PavelF212 odpovědět
bez fotografie
Vdaka :-)
8.11.2018 21:57 0907949989 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1199448


Inak, film je indicky :-)))
8.11.2018 21:54 0907949989 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1199448


Takto sa zvyknu prejavovat ludia s dost velkym komplexom...
BTW, vies co je napisane pod okienkom na prispevok k titulkom v sekcii rozpracovane ? "Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zrušení vašeho účtu"
uploader8.11.2018 20:52 andrea1717 odpovědět

reakce na 1199448


Vieš, keby mi na názore niekoho ako si ty záležalo, asi by sa ma to trochu dotklo...
ale keďže nie, choď si vyplakávať niekam inam, kde sú ľudia na tvojej úrovni a pochopia ťa.
8.11.2018 20:47 pseudomagick odpovědět
Moc děkuji.
8.11.2018 20:30 sirjiri odpovědět
bez fotografie
boze tech odpornych nekoukatelnych jakychsi tureckych hoven se tu roji jako houby po desti.opravdu hlubokou soustrast pred temi co maji potrebu tuhle produkci sledovat a jeste vetsi chudaci co delaji na tyhle monstr sracky preklady.rada pro prekladatele andrea1719.prosim te neprekladej tyhle neuveritelny braky a venuje se prekludum na urovni.pro me jsi neco jako redaktor blesku.imdb ratintg ani csfd hodnoti lidi co bych je nejradsi pozabijel a rikaji si odbornici na filmy byl bzdycky zalozeny na velice zajimavych radoby odbornych nazoru,ktery by ani odpadkovy kos nevzal.prekladas totalni sracky.
8.11.2018 20:06 punk_zero odpovědět
bez fotografie
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Rumors boli teda správne.Přesně tak.
Tak sry, pozeram, toto uz bol tiez vystup cez ten program, vsak?
OK, tak tu je vystup cez program. Tak som zvedavy, ci bude pouzitelne. Ak ano, mozem to pomocou neho
24.3. v USA, ale vidím, že ve Francii vychází DVD 17.2., takže tam jde dřív
VOD je momentálně stanoveno na 24.3.Vie niekto (ne)potvrdiť dátum VoD 17.02.?Gro-BAN-82!Vďaka.Vďaka.
Dříve či později k tomu dojít muselo. Ale než to bude odpovídat kvalitnímu dabingu to ještě chvíli p
Nejak sa nám to začína pliesť pod nohy.. https://www.neowin.net/news/youtubes-ai-auto-dubbing-launch
To by bylo fajn.
Return.To.Silent.Hill.2026.1080p.HC.WEB-DL.h264-fl00f s portugalskýma titulkama v obraze
Díky za ochotu. Koukal jsem že vše potřebné ti již poslal Hlavyn... pokud by jsi cokoliv ještě potře
A pak se to nemá jako mor dostávat na všemožná úložiště a torrenty... Chtělo by to aspoň nějaký hrub
Mne tiež predtým (pred úpravami) nenatiahlo poster. Na tomto serveri som ho potom doplnil ručne. Ned
Otestovány všechny tři způsoby, ale poster se nechytil. Snad ojedinělá chyba. https://premium.titulk
Tady výsledný titulky, kdyby někoho zajímalo, co to zvládne.
A dokonca "dvojjazyčný"... vskutku talent! :-)
Dej pak vědět, jak jsi s programem pochodil. Zkusil jsem to, místama to sedí, nebo je nepatrná prodl
Český titulky, co je třeba přečasovat.Anglický titulky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=420881 https://premium.titulky.com/?action=detail&id=4
Už jsou nějaké venku.
Tak už jsem našel dostupnou verzi PSA pro třetí epizodu.
Zdar. Ak sem hodis EN, ktore sedia + CZ, ktore nesedia, skusim to spravit cez program, na ktory tu d
Kokuho.2025.1080p.WEBRip.x264.AAC.2.0-CabPro-MQ.srt
Díky moc, vyřešeno.
Začátek se ti shoduje. Pák to dělá tento problém.