Ray Donovan S01E09 (2013)

Ray Donovan S01E09 Další název

Ray Donovan S01E09 - Road Trip 1/9

Uložil
iHyik Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 30.8.2013 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 204 Naposledy: 26.8.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 278 941 818 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Ray.Donovan.S01E09.HDTV.x264-ASAP Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky by měly sedět na verze:

Ray Donovan S01E09 HDTV x264 ASAP
Ray Donovan S01E09 720p HDTV x264 IMMERSE

Více na www.edna.cz/ray-donovan

Příjemnou zábavu přeje iHyi :-)
IMDB.com

Titulky Ray Donovan S01E09 ke stažení

Ray Donovan S01E09 (CD 1) 278 941 818 B
Stáhnout v ZIP Ray Donovan S01E09
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ray Donovan (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ray Donovan S01E09

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ray Donovan S01E09

6.8.2015 20:34 erikix odpovědět
bez fotografie
ďakujem
24.11.2013 12:09 incare odpovědět
bez fotografie

reakce na 659643


demence, hlavne, ze mas 3x cas rict, ze to nefunguje... Vsem to funguje jinak, takze bude asi problem mezi zidli a klavesnici...

Jinak super titulky, dik prekladateli :-)
9.10.2013 17:10 millanno odpovědět
bez fotografie
thx...
8.9.2013 14:26 elbunda odpovědět
bez fotografie
ještě jsou verze Ntb, zatím nejkvalitnější hdtv ripy, na ty to občas nesedí, ale tak to si upravím už sám
4.9.2013 7:03 fredikoun odpovědět

reakce na 659597


To asi nikomu nestačí. Nadefinuj zero. Nevíš, kde jsi to uložil, neumíš to dát do videa, nezobrazuje ti to přehrávač, nemáš háčky nebo přilítlo japonské Zero a srovnalo vám to tam? Na fóru ti poradí.
3.9.2013 18:30 fredikoun odpovědět

reakce na 659436


Hlavně nesmíš nikomu napsat, co máš za verzi.
Co kdyby ti to pak přečasovali, že jo?:-)
30.8.2013 19:20 t1tulky123 odpovědět
bez fotografie
Parádička.Díky.
30.8.2013 18:45 schyzofrenik odpovědět
bez fotografie
perfektní, díky
30.8.2013 18:11 Ringo72 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
30.8.2013 17:24 adelkas Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji :-)
30.8.2013 16:43 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
30.8.2013 14:33 xpandelx odpovědět
Ďakujem.
30.8.2013 14:31 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
30.8.2013 13:39 memaris Prémiový uživatel odpovědět
MOCKRÁT VÁM DĚKUJI!! :-D
30.8.2013 10:04 laniae odpovědět
bez fotografie
super, díky moc :-)
30.8.2013 7:53 Hocan odpovědět
bez fotografie
díky moc!!!!!!!
30.8.2013 7:06 kvikvo odpovědět
bez fotografie
Díky !!! :-D
30.8.2013 6:51 odedfehr Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
díky díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka
je to osobitý žánr, zvaný film-noir-in-low-key-colored-fog :D
Jestli bych se mohl k tomuto prekladu terminu vyjadrit, tak bych volil obe moznosti (dira i zavrt) p
Vopred ďakujem za tit...!!!!!!!!!!!To je nejaky ochotnicky divadlo? :-))
Caute preklada niekto alsie casti In the dark?dik
Vďaka, teším sa...Je na Youtube s ID U_Ywe4yMvM8


 


Zavřít reklamu