Ready Player One (2018)

Ready Player One Další název

Ready Player One: Hra začíná

Uložil
urotundy@cbox.cz Hodnocení uloženo: 3.7.2018 rok: 2018
StaženoTento měsíc: 2 918 Celkem: 2 918 Naposledy: 19.7.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 662 838 756 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Ready Player One.2018.BRRip.XviD.AC3-EVO Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z odposlechu.
Vlastní časování.
Sedí na: Ready Player One.2018.BRRip.XviD.AC3-EVO
a na další Bluray ripy ze stejného zdroje.
Případné přečasy udělám sám či po dohodě.
Poděkování či Vás hlas mile potěší.
IMDB.com

Titulky Ready Player One ke stažení

Ready Player One (CD 1) 1 662 838 756 B
Stáhnout v jednom archivu Ready Player One
Doporučené titulky pro vás

Historie Ready Player One

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ready Player One

16.7.2018 19:30 terminator007 odpovědět
bez fotografie
Díky.
14.7.2018 21:13 gothenburg Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky :-)
10.7.2018 20:30 Djohnloko odpovědět
bez fotografie
Sedi na verzi Ready.Player.One.2018.2160p.BluRay.x264.8bit.SDR.DTS-HD.MA.TrueHD.7.1.Atmos-SWTYBLZ
9.7.2018 19:59 jsv odpovědět
sedí i na "Ready.Player.One.2018.1080p.BluRay.x264.TrueHD.7.1.Atmos-FGT"
9.7.2018 19:28 Mares34 odpovědět
bez fotografie
Díky.
8.7.2018 16:25 miki1510 odpovědět
bez fotografie
děkuji
7.7.2018 23:21 dadan852 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem deti :-)
7.7.2018 19:40 Romi odpovědět
bez fotografie
dik
6.7.2018 0:55 mafa_mafa odpovědět
bez fotografie
Diky!
5.7.2018 20:34 toper odpovědět
bez fotografie
Dakujem
4.7.2018 23:02 lotrando2 odpovědět
bez fotografie
Díky.
4.7.2018 20:00 Murry odpovědět
bez fotografie
Díky!
4.7.2018 13:23 Byzantias odpovědět
bez fotografie
Díky ;-)
4.7.2018 12:11 limitlesscz odpovědět
bez fotografie
Díky, sedí i na verzi Ready.Player.One.2018.720p.BluRay.x264-[YTS.AM]
3.7.2018 23:41 Parzival odpovědět
Jsi nejlepší, děkuji. Konečně se na to můžu podívat v dobré kvalitě. Ale jak jsem se díval asi 10 minut ve web-dl, tak se mi to nějak nezdálo. Aech a Parzival se znají, to je v ok, ale že by tam hned byl i daito a shoto? (Ve filmu shó) No, snad to bude lepší.

Znovu děkuji.
3.7.2018 21:21 aiqau odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
3.7.2018 20:10 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
3.7.2018 19:43 SomNemehlo odpovědět
bez fotografie
Sedí na verziu Ready.Player.One.2018.1080p.BluRay.x264-SPARKS, veľká vďaka :-)
3.7.2018 19:37 Duncan66 odpovědět
bez fotografie
Děkuji
3.7.2018 18:12 romanvokys odpovědět
Skvělé, díky.
3.7.2018 17:19 mario33 odpovědět
bez fotografie
Ešte raz Ďakujem
3.7.2018 16:33 k.mahony odpovědět
bez fotografie
Jako vždy,moc dík.
3.7.2018 16:02 Dedikcom odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
mozno by bolo dobre to dat prec z rozpracovanych. inak sa toho asi nik neujme.
Moc děkujeme za 1. sérii, výborná práce.
Nějaké info o tom jak jsme daleko? Děkuji moc chápu, že je čas prázdnin a dovolených. Vážím si práce
zbožné přání ;-) ... to dřív bude dabing na uložtu (podle toho, že se nikdo k překladu nehlásí)
Překládá J.e.t.h.r.o Viz sekce Rozpracované.
Jo, bude potřeba někam přidat "výjimku" pro doménu třetího řádku "premium". Superadmin?
Jen něco zkusím: https://www.titulky.com/?Detail=0000302033&sub=How-to-Tal
Pripajam Anglicke titulky k verzii
Operation.Red.Sea.2018.BluRay.720p.DTS.x264-CHD
Díky - tTo znám samozřejmě taky, ale je to stejný řešení, jako bych se drbal pravou rukou na levém u
Sice nevím, jak odkaz zobrazit korektně, ale vím, jak to obejít - zkrať si ho přes goo.gl nebo třeba
Ahoj - je nějaký důvod, proč se odkazy na prémiový server překládají chybně? Když dám např. do komen
Aby nakonec nebyl ten gang motocyklistů loven skupinou cyklistů, kteří je nemohou dohonit.
OPRAVA: Gang mladých motocyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven jinou skupinou mot
Gang mladých cyklistů na cestě do izolované oblasti Brazílie je loven skupinou motocyklistů, kteří j
hmmmm...ne.Díky, fandím!
Včera vyšel první díl 3. série. Najde se někdo na překlad? :-)
Už je to tam zpátky. Holt, bylo to na černé listině, tak jsem to trochu přejmenoval ... ;-)
Netušíte, jak to vypadá s překladem? Díky
díky za překlad
Mu posli par tisic. Cas si urcite udela...ale zadarmo cist takovy kecy...nevim, nevim
Zmizelo to dřív, než jsem stihla zapnout počítač :((
šak ale už su v pohode verzie sa čudujem že nikto nič,aspon to dajte že sa preklada nech som kludnej
Absolútny súhlas. Používanie toho istého slova pôsobí "strnulo" aj v bežnom preklade, napr. v troch
Prosím ty, kdož jeví zájem o překlad titulků k tomuto seriálu, nechť se mrknou na diskuzi na serialz
Jasně - měl by uhnout tomu davu zájemců, co se nemůže dočkat, až to Grizzli5690 uvolní, aby to mohli
No, po tomhle určitě získá motivaci. Někdo umře, když to nebude do měsíce nebo do dvou? Nezasloužil
Přesně tak ;-) !!!
Kdo nema "cas a chut" delat titulky, by nemel delat titulky. To pripada logicke mne.
problem je u vulgarnich serialu/filmu, kde prekladat frekventovane explicitni slovo jen jednim zpuso