Reign S02E22 (2013)

Reign S02E22 Další název

Burn 2/22

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 18.5.2015 rok: 2013
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 493 Naposledy: 24.12.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 279 056 965 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-2HD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
A máme tady finále, které je plné zvratů a zdá se, že na místo strašidelný holky s pytlem přes hlavu nastupuje Delfína. Konečně snad také uvidíme anglickou královnu. Tak si ten poslední díl pěkně užijte a uvidíme se zase u příští řady, doufejme, že lady Kunna a lady Lola už nebudou na pěst :-)

Překlad: channina & tománek

cwzone.cz
IMDB.com

Titulky Reign S02E22 ke stažení

Reign S02E22
279 056 965 B
Stáhnout v ZIP Reign S02E22
Seznam ostatních dílů TV seriálu Reign (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Reign S02E22

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Reign S02E22

5.6.2015 23:00 nixinella odpovědět
bez fotografie
velka vdaka za dobru a kvalitnu pracu! co by sme si bez vas pocali? :-)
20.5.2015 18:02 Mikutka odpovědět
bez fotografie
diky :-)
18.5.2015 22:08 Mammon1984 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji za překlad celé série a snad u další sérky.Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Výborně, milé překvapení. Díky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421128 dikes
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.


 


Zavřít reklamu