Ringer S01E12 (2011)

Ringer S01E12 Další název

What Are You Doing Here, Ho-Bag? 1/12

Uložil
channina Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 9.2.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 627 Naposledy: 2.4.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 701 136 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.Xvid-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Další díl s moc pěkným koncem.
Titulky jsme opět přeložili s xtomasem252.

http://cwzone.nfs-world.cz

Bavte se ;-)
IMDB.com

Titulky Ringer S01E12 ke stažení

Ringer S01E12
366 701 136 B
Stáhnout v ZIP Ringer S01E12
Seznam ostatních dílů TV seriálu Ringer (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Ringer S01E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Ringer S01E12

11.2.2012 10:09 erika-jana odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
10.2.2012 14:04 pimpililinka odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
10.2.2012 13:00 guuma odpovědět
bez fotografie
díky
10.2.2012 10:25 ivyp odpovědět
bez fotografie
díky fíky!
9.2.2012 19:44 DarkCoder odpovědět
bez fotografie
vdaka
9.2.2012 18:47 rixo100 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Dakujeme. Sedia aj na verziu Ringer.S01E12.720p.HDTV.X264-DIMENSION.
9.2.2012 17:53 Frozen99 odpovědět
bez fotografie
SUPER! díky moc :-)
9.2.2012 14:01 allen24 odpovědět
bez fotografie
Mooooooc děkuju :-)
9.2.2012 10:07 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem
9.2.2012 10:01 hajsli73 odpovědět
bez fotografie
vdaka
9.2.2012 9:25 mariamagdalena odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za titulky, si super !!! Mária
9.2.2012 7:21 lasak odpovědět
bez fotografie
Díky
9.2.2012 7:15 baruska79 odpovědět
bez fotografie
diky
9.2.2012 2:21 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?