Road to Avonlea S01E01 (1990)

Road to Avonlea S01E01 Další název

Cesta do Avonlea, Avonlea 1/1

Uložil
Lusky Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 24.1.2014 rok: 1990
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 67 Naposledy: 11.8.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 943 808 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Road.to.Avonlea.S01.DVDRip.XviD-aAF Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Road to Avonlea S01E01 ke stažení

Road to Avonlea S01E01
733 943 808 B
Stáhnout v ZIP Road to Avonlea S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Road to Avonlea (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Road to Avonlea S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Road to Avonlea S01E01

4.8.2023 18:40 majo25 odpovědět
Titulky zle vykresľujú diakritiku. Sú tak nepoužiteľné.
príklad: "Ch»vo Louiso, nerozŹilujte se.
Vşte, że mi papí slşbil íaty, kterę si vyberu."
uploader10.5.2014 18:50 Lusky odpovědět

reakce na 741344


Díky. Pokračuju dál (i když pomalu), cílem jsou všechny série.:-))
27.4.2014 14:27 vemenko odpovědět
bez fotografie
super, ani jsem nečekala, že tady tyhle titulky najdu!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji
Našel by se borec, který by sehnal tento seriál?
Stejný problém, titulky nelze nahodit. Nelze vložit IMDb číslo. https://www.imdb.com/title/tt3919679
Ja mám info, že už o týždeň 17.02.
Další béčko se Scott Adkins nenašel by se někdo na překlad?
VoD 17.02. (len na Apple TV).


 


Zavřít reklamu