SMILF S01E01 (2017)

SMILF S01E01 Další název

A Box of Dunkies and Two Squirts of Maple Syrup 1/1

Uložil
bez fotografie
Dene12 Hodnocení uloženo: 3.11.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 715 Naposledy: 7.11.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 030 533 799 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Smilf.S01E01.720p.WEB.H264-STRiFE[rarbg] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Nový "dramedy" seriál stanice Showtime o mladé svobodné matce, která se tak trochu hledá ...

Sedí na verze:
Smilf.S01E01.WEB.H264-STRiFE[rartv]
Smilf.S01E01.720p.WEB.H264-STRiFE[rarbg]
Smilf.S01E01.1080p.WEB.H264-STRiFE[rartv]
IMDB.com

Titulky SMILF S01E01 ke stažení

SMILF S01E01 (CD 1) 1 030 533 799 B
Stáhnout v jednom archivu SMILF S01E01
Ostatní díly TV seriálu SMILF (sezóna 1)

Historie SMILF S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE SMILF S01E01

30.12.2017 21:41 f1nc0 odpovědět
thx
5.11.2017 21:53 zugihome odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
The.Goldfinch.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Takže je ideální dodělat titulky komplet včetně časování, ať sedí s těmi, co tam nejsou. Pak do přek
Díky za předchozí titulky a už se nemůžu dočkat na tyhle. Dobrá práce!
tak to už je tam můžeš nahrát rovnou ručně, titulky tam neprochází kontrolou, maximálně je někdo ozn
:D alebo každé titulky najprv urobiť vo verzii, kde namiesto obsahu budú hlášky "nepoužívajte BSPlay
Skvělá práce, děkujusupeer :) moc se těším na Film děkuji.
prekladas "prime minister" jako ministersky predseda nebo jako premier?
Já vím, že se dá vypnout, ale v defaultu to je zapnutý. Já spíš přemýšlel, že by bylo fajn, kdyby ex
V BSPlayeri sa vraj ten online upload titulkov da vypnut. Akurat ludia na to seru. Drviva vacsina ni
Seriál vypadá dobře, ale překlad nebude jednoduchej. V každý druhý větě se mluví slangem a každý díl
Hele zkoušel jsem to z opensubtitles na žádost o smazání dát pryč. Z osmi žádostí smazaly jedny. Pak
Pripájam sa-Gemini.Man.2019.1080p.KORSUB.HDRip.x264.AAC2.0-STUTTERSHIT
Našel by se nadšenec, který by to otitulkoval?
Zdravím, ujme sa niekto prekladu 10. sezóny?
Veliké poděkování za tvou práci
Dik za info. Aspoň ze tohle nemají dotazene.
Diego.Maradona.2019.SUBBED.1080p.BluRay.x264-CADAVER
dakujem za info, i riesenie problemu :) na opensubtitles urcite svoje titulky davat nebudem. este ze
ne, update se tam nedostane, protože už to vyhodnotí jako duplicitu.
robtorovi a dalsim ze subscene a addicted přiřkli autorstvi k jejich titulkum, ale jak jsi psal - BS
Anglické jsou zatím jenom přes google translate.
Zajímavý film. Viděl jsem v kině, ale rád mrknu znova!
Ano, v originální stopě se mluví jak EN, tak FR. To je schválně, viz wikipedie. Druhá stopa je dabov
stačí příště hodit echo a s dotyčným to vyřídím. už jsem mu tuším předevčírem něco mazal v naději, ž
to co doporucili robtorovi a olaskovi a jinym, nahraj je tam sám, dříve, než se tam dostanou, i neum
dosť ma nadvihlo, keď sa do diskusie k mojim titulkom: https://www.titulky.com/NCIS-New-Orleans-S06E
The War atd.. je anglický serial
War atd. je americký
Není zač, jsem vždy rád, když má někdo z toho radost. (-:
Film je přeložený, to ano, ale ve slovenštině. A proč by to měl překládat ze slovenštiny, když jsou