Sai de ke · ba lai: Cai hong qiao (2011)

Sai de ke · ba lai: Cai hong qiao Další název

Warriors of the Rainbow: Seediq Bale - Part 2: The Rainbow Bridge

Uložil
mindhunter29 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 22.5.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 570 Naposledy: 10.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 6 380 025 998 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Warriors.Of.The.Rainbow.Seediq.Bale.Part.2.2011.BluRay.720p.DTS.x264-CHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
časť druhá
prečasy spravím sám
sedí aj na: Warriors.of.the.Rainbow.Seediq.Bale.Part2.2011.BRRip.720p.XviD-xTriLL
enjoy
IMDB.com

Titulky Sai de ke · ba lai: Cai hong qiao ke stažení

Sai de ke · ba lai: Cai hong qiao
6 380 025 998 B
Stáhnout v ZIP Sai de ke · ba lai: Cai hong qiao

Historie Sai de ke · ba lai: Cai hong qiao

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sai de ke · ba lai: Cai hong qiao

23.12.2012 23:50 xpokorny odpovědět
bez fotografie
Díky moc. Sedí na verzi. Warriors.Of.The.Rainbow.Seediq.Bale.PART2.2011.BluRay.1080p.DTS.x264-CHD
6.6.2012 12:27 Roman_D. odpovědět
bez fotografie
Děkuji
23.5.2012 12:35 xyxo odpovědět
bez fotografie
Díkes!!!
22.5.2012 20:13 Kajikelspi Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Diky moc
22.5.2012 10:44 tobs odpovědět
bez fotografie
Díky
22.5.2012 8:38 pollytosnew odpovědět
bez fotografie
Diky na stotisickrat .... !!!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mockrát díky za překlad. Je nějaká naděje, že překlad dnes dokončíš?
Prostě to pro něj není tak důležité, smičme se s tím - nemá to mít ofiko title? mám pocit že se to d
The.Moment.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]
Good Boy (2026) {tmdb-1381027} - [WEBDL-1080p][EAC3 5.1][h264]-SCOPE.mkv [5,8 GB]
Parádny seriál. Ďakujem. WS
Dnes The Rookie S08E13... Skutečně se nenajde nějaká dobrá duše, nebo Hmmz nepřehodnotíš své rozhodn
VoD 12.05.VoD 28.04.VoD 28.04.VoD 10.04.Vďaka.
Nenasiel by sa nahodou niekto na preklad 1. serie? 2. seria je na AMZN s titulkami, prida ich niekto
Díky
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS.hair]_CZ.forced.24fps.127min
Oficiální překlad: Franz_(2025)_[1080p]_[YTS]_CZ_24fps
a to já velmi rád zareaguji, protože lži bych neměl nechat bez reakce. cizí titulky jsi vydával za v
Scream.7.2026.2160p.WEB.h265-POKE [12,44 GB]
The.Presidents.Cake.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-MADSKY [7,10 GB]
The.Presidents.Cake.2025.720p.WEB.Arabic.H264-JFF
Protože do předpokládaného dokončení dal nějaké datum (a tudíž se s každým blížícím dnem ty procenta
prečo niekedy naskakujú % samé pri stave prekladu? uvediem príklad: autor titulkov ma stav prekladu
Aha a proč nám to sděluješ? Tohle není Fakebook.
Tak BenTheMen je známý ai překlady.
Scream.7.2026.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo Scream.7.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
Nechci nic rozdmýchávat, jen potvrzuji, že kvůli níže psaným problémům se schvalováním a použitím ko
děkuji za tvůj podnětný příspěvek do diskuze a tvou opětovnou potřebu se podělit o svou mnohaletou a
uz v nazve je ukryty jeho osud: aVATAr - modra vata
vidra, ty sa vobec nehodis za admina
Avatar.Fire.and.Ash.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR