Salyut-7 (2017)

Salyut-7 Další název

Saljut-7 v.1

Uložil
bez fotografie
Charlie2771526 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 5.12.2017 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 731 Naposledy: 12.4.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 534 641 075 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro WEB-DL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Salyut-7 ke stažení

Salyut-7
3 534 641 075 B
Stáhnout v ZIP Salyut-7
titulky byly aktualizovány, naposled 5.12.2017 15:57, historii můžete zobrazit

Historie Salyut-7

5.12.2017 (CD1) Charlie2771526 Přidány titulky k úvodnímu sloganu filmu.
5.12.2017 (CD1) Charlie2771526  
5.12.2017 (CD1) Charlie2771526 Původní verze

RECENZE Salyut-7

10.6.2024 2:29 djmirror Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Tragický překlad. Spousta vět nebo dialogů nedává vůbec smysl. Místy to působí jak když si to překladatel domýšlel.
8.3.2022 4:03 ghost206 odpovědět
prosim o přečas na "Salyut 7 2017 UHD BluRay 2160p"
23.2.2021 17:20 grofff odpovědět
bez fotografie
219 jsi
Asi tam toho budou mraky, chtělo by to důkladnou revizi, i přesto ale díky.
23.2.2021 17:18 grofff odpovědět
bez fotografie
rozzlobit
23.2.2021 17:14 grofff odpovědět
bez fotografie
Valerij se píše s měkkým "i".
23.2.2021 17:02 grofff odpovědět
bez fotografie
Děkuju!
26.3.2018 3:32 Psychiatrist odpovědět
Plánuje někdo prosím překlad na extended verzi? Předem díky.
8.1.2018 0:17 Trump4ever odpovědět
bez fotografie
jsou na premiu už několik dnů - otázkou je, jestli odtamtud ještě vylezou
5.1.2018 19:47 bendagagarin odpovědět
bez fotografie
Též se připojuji s prosbou o přečas na BD ripy, ideálně BluRay.1080p.x264.DTS-HD.MA.5.1-HDChina
5.1.2018 14:15 McFly odpovědět
bez fotografie
Dobrý den. Mohu poprosit o přečas na verzi Salyut-7.2017.BluRay.1080p.x264.DTS-HD.MA.5.1-HDChina. Tenhle film si zaslouží FULL HD. Děkuji
4.1.2018 19:50 GASPO13 Prémiový uživatel odpovědět
nesedí na
Salyut-7 3D (2017)-alE13
9.12.2017 16:09 vkv6 odpovědět
bez fotografie
Super !! Také díky !!
8.12.2017 19:52 rikitavi odpovědět
bez fotografie
Mimochodem jsem zjistil, že je vlastně skoro vůbec nepotřebuju. Že se ta svině ruština tak dobře pamatuje :-)
8.12.2017 19:39 rikitavi odpovědět
bez fotografie
Vřelé díky za titule
8.12.2017 15:59 wutu odpovědět
bez fotografie
diky!
uploader8.12.2017 11:42 Charlie2771526 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1117791


Víš, přemýšlel jsem, jestli se držet překladu do češtiny, nebo ortogrfického zápisu řeči. Zvolil jsem to druhé. Interpunkce mají smysl z hlediska přenosu intonace a autentičnosti vůči zvukovému projevu. Tento typ "překladu" titulků byl navržen ústavem pro jazyk český a odpovídá "doporučením" v "Manuálu pro titulkování hraných a dokumentárních pořadů" pro filmový a distribuční průmysl. A fráze? To je všeobecně problém všech, kdo "myslí" i v jiném, než rodném jazyce.
7.12.2017 18:51 lamid odpovědět
bez fotografie
vdaka
7.12.2017 11:01 krumal odpovědět
bez fotografie
Díky moc... ;-)
6.12.2017 19:50 bujablaster odpovědět
bez fotografie
Občas podivně pokroucená čeština a přenos frází z ruštiny do češtiny (A ty, co? Nu, což?, obecně místy nesmyslné čárky po prvních slovech ve větách apod., tím je opravdu specifická ruština, ale česky takhle nemluvíme/nepíšeme ;-)), ale jinak celkově dobré titulky, díky!
6.12.2017 12:12 misakulicka2 odpovědět
bez fotografie
Sice polovině ruštiny ještě i po těch letech rozumím, ale přesto děkuji za překlad
5.12.2017 19:16 Luckyson odpovědět
bez fotografie
Diky !
5.12.2017 18:18 brokibro odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
5.12.2017 15:59 desade Prémiový uživatel odpovědět
Ďakujem. Sedia na Saljut-7.2017.web-dlrip.avc.exkinoray.
Pre priaznivcov kozmonautiky odporúčam vzhliadnuť aj ruský (oslavný) dokument
Saljut.7.istorija.odnogo.podviga.satrip.[www.riperam.org]
5.12.2017 15:59 symmer odpovědět
bez fotografie
PARADA DIKY MOC
5.12.2017 15:25 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
5.12.2017 14:56 UnderOak odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky, dobrá práce!
5.12.2017 14:18 Frenki Prémiový uživatel odpovědět
Díky za titulky!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
M.I.A.S01.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FLUX M.I.A.S01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-FL
Prosím pekne o preklad. Ďakujem :-)
M.I.A.S01.720p.WEB.H264-SYLiX M.I.A.S01.1080p.WEB.H264-GRACE M.I.A.S01.2160p.PCOK.WEB-DL.DDP5.1.Atmo
Děkujeme :-)
To nevypadá vůbec špatně. Další 4 díly mají vyjít během května a poslední díl v červnu. Tak snad se
The.Terror.S03E01.November.in.My.Soul.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR The.Terror.S03E01.November.
bude to dakto prekladat?
Speedy nevíš jestli bude 3. série na HBO Max?
jsem myslel, že sem dáváš české :)Díky! Pokračuj prosím!Operu a Chrome právě používám.Díky za info.
Maš pravdu . Ja použivam Firefox a ten to nerobi. Ostane to robia - opera, chrom aj edge.
No nevím. Dělá to i jiný prohlížeč.The fault is in your receiver....
Mohl by na to někdo kouknout? Dělá to všude.
Pojedynek – Gorky Resort. Chtěl jsem to překládat, ale ve filmu jsou i jiné jazyky, než polština. To
Titulky na 1st 4 episody od [NOOBDL]Радар.S01E01.2160p.WEB-DL.x265. Jsou vždy obsaženy v kontejnerec
Aha, jasné.
Odpovídal jsem samozřejmě na to CZ audio, akorát jsem omylem dal reply dmin1980 místo OldCarovi.
Takže "English DDP Dolby Atmos 5.1 768 kb/s" je len fake enkód?
Gale.Yellow.Brick.Road.2026.1080p.CHIL.WEB-DL.AAC2.0-MediaHoarderz
audio je z kinoripuaudio je z kina
Film s titulky vyšel, není to nic divného...
To znamená, že to budu muset vracet... :-)
HONE není regulérní skupina, takže pár hodin po retail CZ/SK...
Jsem překvapený, ale tahle verze má cz titulky- Ready.or.Not.2.Here.I.Come.2026.2160p.MA.WEB-DL.DDP5