Samantha Who? S02E19 (2009)

Samantha Who? S02E19 Další název

Samantha Who? S02E19 2/19

Uložil
everet Hodnocení uloženo: 13.8.2009 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 379 Naposledy: 31.1.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 418 684 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro samantha.who.s02e19.hdtv.xvid-fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z SK thx princess17 a mummy
IMDB.com

Titulky Samantha Who? S02E19 ke stažení

Samantha Who? S02E19 (CD 1) 183 418 684 B
Stáhnout v jednom archivu Samantha Who? S02E19
Ostatní díly TV seriálu Samantha Who? (sezóna 2)

Historie Samantha Who? S02E19

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Samantha Who? S02E19

26.9.2009 22:37 forgottenLexi odpovědět
Juri1, DenisaS, slovenské titulky som práve poslala, v najbližšej dobe by sa mali objaviť na stránke
18.9.2009 21:10 DenisaS odpovědět
bez fotografie
taktiez sa pripajam s prosbou o poslednu cast
18.9.2009 16:37 Juri1 odpovědět
bez fotografie
pls aj o titulky na 20tu cast... dakujem
14.8.2009 14:48 lio2zero odpovědět
bez fotografie
Děkuji za titulky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
To hodnocení 89% je skutečně pravdivé,tak proč se to nikomu nechce přeložit? No tak lidi prosím... :
Moc děkuji za ochotu.
Ja som od začiatku, ako som začal prekladať titulky, verný Subtitle Workshop 2.51. Na tento program
VisualSubSync
Ja PsPad. Oproti poz. bloku sa tam dajú nastaviť vlastné klávesové skratky, takže sa zaobídem aj bez
VisualSubSync - vidíš u toho i zvukovou stopu, velmi snadno se upravuje časování jednotlivých titulk
SubtitleEdit propojený s Videolan a na rychlý korekce Notepad.
Poznamkovy blok :D
SubEdit v zasade jen na procisteni volnych radku, pridani novych ci drobnou upra
Já překládám v SubtitleEditu. Program je v češtině a je přehledný.
Ahoj, chci se zeptat zdejších překladatelů, jak tvoří v titulky (a v jakém programu). Děkuji moc za
Opravdu se nenajde nikdo, kdo by to uměl přeložit?
ujme se prosím někdo překladu do češtiny?
prihováram sa, napr. na rip: Despite.The.Falling.Snow.2016.720p.BluRay.x264-[YTS.AG]
preklad na rip: Hedgehog.2017.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
preklad na rip: Spike.Island.2012.720p.WEBRip.x264-[YTS.AM]
preklad na rip: Vi.2013.SWEDiSH.DVDRip.XviD-Haribo
Drunk.Parents.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
pls precas - Criminal.Law.1988.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG
DAKUJEME
Tie titulky prekladal translator?...
Rád by som, ale nemám k tomu ani FR ani EN titulky :((
Chtěl jsem si zapsat požadavek na překlad Climate Change: The Facts https://www.imdb.com/title/tt100
Prosím o preklad
Parada, už mám stiahnutú celú Ion verziu :)))
prosím titulkyPripajam sa k prosbe o titulky.Tak to by mohlo být rozhodně zajímavé ...
Mrzi ma to, ale su sviatky, nestiham tolko prekladat. Mozno zajtra, mozno v sobotu, posnazim sa, ale
Ešte neviem presne, som mimo PC, cez mobil sa mi to nechce dohľadávať, nie je problém ich prečasovať
cakam.... YTS. Dakujem
Na akú verziu aby som zbytočne nesťahoval na čo potom nebudú sedieť titulky...