Sanctuary S04E01 (2008)

Sanctuary S04E01 Další název

Sanctuary S04E01 - Tempus 4/1

Uložil
Millenka Hodnocení uloženo: 9.10.2011 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 339 Naposledy: 5.4.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 544 600 083 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Sanctuary.S04E01.720p.WEB-DL.DD5.1-ECI Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak tu máme po pauze první díl čtvrté řady. Za sebe můžu říct, že se jim začátek povedl a kdyby se jim povedlo tuhle laťku udržet, překládání by pro mě bylo jedna radost.

Helen se s Adamem vrací zpátky do roku 1898, aby mu zabránila ve změně minulosti a tudíž i budoucnosti. Slovy Helen: „Jestli Adam uspěje a změní minulost, pak celý náš svět, uprchlíci, Útočiště, bude nenapravitelně poškozen. Můžeme dokonce přestat existovat.“ Najde Adam jako obvykle nějakou kličku a dosáhne svého, nebo bude tentokrát vítězem Helen? A dá se osud změnit, nebo si vždy najde způsob, jak dospět ke stejnému konci?

Titulky a další zajímavosti k Sanctuary jsou k dispozici také na nově spuštěném Sanctuary webu na Edně, o který se postarala Thera
http://www.edna.cz/sanctuary/

Přeji příjemnou zábavu a těším se u dalších dílů :-).

Případné vyjádření podpory potěší, připomínky jsou vítány.

Přečasování na další verze udělám sama.
Přečas na dvdrip je k dispozici na Edně.
IMDB.com

Titulky Sanctuary S04E01 ke stažení

Sanctuary S04E01 (CD 1) 1 544 600 083 B
Stáhnout v jednom archivu Sanctuary S04E01
Ostatní díly TV seriálu Sanctuary (sezóna 4)

Historie Sanctuary S04E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sanctuary S04E01

22.10.2011 12:16 radar.asd odpovědět
bez fotografie
Dobra ty :-)
16.10.2011 10:10 Chaser91 odpovědět
bez fotografie
díky
10.10.2011 8:33 vmull odpovědět
bez fotografie
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Hele - tys nemáš pod komentářem to zatržítko, kde se píše "Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzýva
Taky doufám v pokračování překladu, i když by to mělo trvat, prosím.
Ty titulky od Guru jsou hrozné
Ahoj,nechces titulky přenechat jinému prekladateli?,když mas ty okolnosti...třeba nebude cas i na de
Google, do vyhledávače si hoď cobra.kai.s01e0X.proper.720p.web.h264-convoy, místo X doplň epizodu a
moc bych poprosil o pokračování v překladu...díky předem
Na OS se objevily použitelné anglické titulky - zkusím na to mrknout...
Hádam ich budeš mať do zajtra hotové, aby nebol "problém". Veď... "ozaj uz prvy rip bol s ceskeho ki
Tak to jsem nečekal :) díky za solidaritu.
Omlouvám se, nesledoval jsem sekci rozpracované. Smazáno a ještě jednou, promiň!
Prosim co sa deje? to je naozaj taky problem?
KKS idem si to prelozit sam , a zruste tohoto magora
To jsou titulky od TVguru a pochybuju, že patří tomu člověku, co je nahrál. A máš pravdu, jsou hrozn
To je bohužel nesmysl z překladače. Ty věty nedávají v angličtině smysl.
A co tohle?díky, těším se na tvé titulky
už je to na známém českém úložišti....
Ďakujem, zrealizujem.Blockers.2018.WEB-DL.x264-FGT
opravit, ma tam byt mezera. dohromady je jen "nashle"
Děkuji moc, že to překládáš, jenom mohu se zeptat, kde to stáhnu? Nějak to nemohu nikde tento seriál
Ripujem starší french flick, originál je spolu, ale OCR my furt vyhadzuje chybu. Mám to brať hovorov
Film stiahnutý. Teším sa na titulky Dakujem
Truth or Dare 2018 HDRip XViD AC3-ETRG.Ripů už je mrtě, ale titulky žádný...
isle-of-dogs-2018-720p-webrip-xvid-mp3-shitbox
Mooc prosim.. a Taky dekuji
Veľmi, veľmi, veľmi držím palce, aby sa zadarilo.
Přátelé, viděl jsem to s anglickými titulky a je to opravdu hodně špatná sci-fi a to mám sci-fi opra
Nech sa darí!

[Ako tvoj vôbec prvý celovečerák nejde o dvakrát najľahší preklad.]
Také bych poprosil o překlad.do čeho?