Saved by the Bell S01E01 (1989)

Saved by the Bell S01E01 Další název

Konečne zvoní 1/1

Uložil
crazypabeverly Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.2.2012 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 100 Naposledy: 8.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 180 736 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ide o moje prvé titulky k úžasnému seriálu, ktorý sme sledovali ešte v dávnejších časoch.ide však o titulky k nie úplne tej prvej sérii, kde herci boli ešte decká, ale už k tým stredoškolským častiam. Prvá časť má názov Dancing to the Maxx, tak snáď vám to pomôže pri hľadaní videa. Sú to moje prvé titulky, tak vás prosím o trpezlivosť a pochopenie, verím, že sa budem už len zlepšovať. Zatiaľ pridávam titulky len k prvému dielu, ak bude neskôr záujem, tak pridám aj ďalšie. Príjemné sledovanie..:-)
IMDB.com

Titulky Saved by the Bell S01E01 ke stažení

Saved by the Bell S01E01
180 736 000 B
Stáhnout v ZIP Saved by the Bell S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Saved by the Bell (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Saved by the Bell S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Saved by the Bell S01E01

26.3.2016 5:43 lukash18 odpovědět
bez fotografie
sorry, napisal som blbost. poradie epizod je okej:-))
26.3.2016 5:32 lukash18 odpovědět
bez fotografie
inak v skutocnosti su to titulky na 1x02 Dancing to the maxx. to je druhy diel, nie prvy :-))
20.8.2013 22:54 monica2421 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
25.8.2012 10:38 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
jazyk titulků Portugalština. Film na YT https://www.youtube.com/watch?v=BD7o9mAyyB4 v ANG titulky.
Úplne bežná vec. Napríklad moje ofiko titulky k No Other Choice z 18.02. sú doteraz neschválené.
Trochu nerozumiem aky proces je za tym schvalovanim tituliek. Uz niekolko dni tam visia ofiko titulk
VoD sa zatiaľ odhaduje na druhú polovici apríla (15. - 29.).
Moc PROSÍM o překlad tohohle báječného filmu. Fakt dobře natočené sportovní scény. Škoda, že se to n
Jedno z dvoch známych CZ/SK úložísk (skratky FS a WS)... je tu taký úzus resp. pravidlo, že sa tieto
Díky
La.Virgen.de.la.Tosquera.AKA.The.Virgin.of.the.Quarry.Lake.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BiOMA
Refuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [6,4 GB] Na WS.
Pecka horor podle videohry (kterou jsem ještě nehrál) a sonny už maká na titlých borec.
Veľmi zaujalo. Budget 50 000 dolárov. Vie sa niečo o VoD dátume?
1500 řádek? Pane jo. Mrknu na to, ale nic neslibuju.
děkujiVOD 17. dubna
Jestli jsou české, nahraje je sem někdo prosím?
Také bych se přidal k prosbě o vytvoření titulků k aktuální řadě.
The Mortuary Assistant 2026 1080p WEB h264-EDITH
Protector 2025 1080p SCREENER WEB-DL H264-IIRefuge.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264.
Meteors.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-SbR [18,27 GB] Prikladám retail anglické. Nahodené na WS.
Doplním ďalšie verzie: Kondom.des.Grauens.AKA.Killer.Condom.1996.DC.1080p.BluRay.x264-DaviD3141 [18,
Opravil som aj retail anglické titulky od Vinegar Syndrome.
[Ešte som zabudol - špeciálne efekty mal na starosti nikto iný ako talentovaný Jörg Buttgereit.]
Díkes. Ak by si preložil "Killer Condom / Kondom des Grauens" (1996), ručičky by som ti vybozkával.
Dogoogli si...Prosím o titulky na 2. sériu. Ďakujem.
Zdravím, ví se už, kdy tento film zamíří na vod/pvod ?
co znamená ws ? @DavidKruz
tady jsou anglické a sedí na : Hoppers.2026.1080p.DCP.MULTi.Line.Audio.x264-SyncUP Hoppers.2026.720p
no na prehraj to cz se dají najít díly s08e04 05 06 s titulkama ale od e07 tam jsou jen fejky, škoda