Saved by the Bell S01E01 (1989)

Saved by the Bell S01E01 Další název

Konečne zvoní 1/1

Uložil
crazypabeverly Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 17.2.2012 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 100 Naposledy: 8.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 180 736 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ide o moje prvé titulky k úžasnému seriálu, ktorý sme sledovali ešte v dávnejších časoch.ide však o titulky k nie úplne tej prvej sérii, kde herci boli ešte decká, ale už k tým stredoškolským častiam. Prvá časť má názov Dancing to the Maxx, tak snáď vám to pomôže pri hľadaní videa. Sú to moje prvé titulky, tak vás prosím o trpezlivosť a pochopenie, verím, že sa budem už len zlepšovať. Zatiaľ pridávam titulky len k prvému dielu, ak bude neskôr záujem, tak pridám aj ďalšie. Príjemné sledovanie..:-)
IMDB.com

Titulky Saved by the Bell S01E01 ke stažení

Saved by the Bell S01E01
180 736 000 B
Stáhnout v ZIP Saved by the Bell S01E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Saved by the Bell (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Saved by the Bell S01E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Saved by the Bell S01E01

26.3.2016 5:43 lukash18 odpovědět
bez fotografie
sorry, napisal som blbost. poradie epizod je okej:-))
26.3.2016 5:32 lukash18 odpovědět
bez fotografie
inak v skutocnosti su to titulky na 1x02 Dancing to the maxx. to je druhy diel, nie prvy :-))
20.8.2013 22:54 monica2421 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
25.8.2012 10:38 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Mám přeloženo prvních 15 minut. Titulky jsem přidal do rozpracovaných.
A jsou ti všichni s tebou teď v místnosti?
Proč nikdo nesmaže ty titulky, který jsou translator? Neodrazuje to zbytečně případný zájemce o přek
To jsme teda všichni zvědavý,estli to bude aspoň do příštích Vánoc!!!!!
S úctou díky.Na WS.
Na Prémiu sa objavil "vlastný pôvodný preklad" (CZ subs), nezapísaný v sekcii "Rozpracované". Neviem
pridavam sa aj jaProsím o titulkyvčetně titulků z UK
Alpha.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-Kitsune
Les.Orphelins.2025.FRENCH.AD.1080p.WEB.H264-TyHD Les.Orphelins.2025.FRENCH.1080p.WEB.H264-NLX5
Dal by se tento film prosím někde sehnat v původní verzi?
Blu-ray ve Francii 18.2.
Mám to v sekci rozpracované. Druhá epizoda na Štědrý den 14:00. Třetí a čtvrtá najednou po novém roc
Skutočne by bolo skvelé vedieť.
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?