Saved by the Bell S01E02 (1989)

Saved by the Bell S01E02 Další název

Konečne zvoní 1/2

Uložil
crazypabeverly Hodnocení uloženo: 8.3.2012 rok: 1989
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 32 Naposledy: 6.9.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 182 104 064 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Prinášam vám titulky k druhej časti prvej série seriálu Konečne zvoní. Nie som si istá prekladom pár výrazov, tak ak narazíte na nejaký výrazný nezmysel, bola by som rada, ak ma upozorníte.
Príjemné sledovanie
IMDB.com

Titulky Saved by the Bell S01E02 ke stažení

Saved by the Bell S01E02 (CD 1) 182 104 064 B
Stáhnout v jednom archivu Saved by the Bell S01E02
Ostatní díly TV seriálu Saved by the Bell (sezóna 1)

Historie Saved by the Bell S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Saved by the Bell S01E02

26.3.2016 5:43 lukash18 odpovědět
bez fotografie
sorry, napisal som blbost. poradie epizod je okej:-))
26.3.2016 5:35 lukash18 odpovědět
bez fotografie
treba troska poupravit tie nazvy casti. lebo titulky ktore su tu na 1. cast su v skutocnosti tutulkami na 2. cast.
a zas tieto ktore su na 2.cast su v skutocnosti titulkami na 3.cast :-)
prva cast chyba - je to Saved-by-the-Bell---01x01---King-of-the-Hill.
26.3.2016 5:30 lukash18 odpovědět
bez fotografie
dikes. parada :-)
budu titulky aspon do konca tejto prvej serie?: ) (ciez vsetkych 16 dielov) ? :-)
13.3.2013 12:03 elbarto008 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 598954


Slovenský překlad je na ulož.to
13.3.2013 11:57 elbarto008 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Taky bych rád za překlad :-)
2.3.2013 18:44 elvis33 odpovědět
bez fotografie

reakce na 556823


najlepší seriál aký poznám.. :-) a mal vynikajúci slovenský dabing, len ten sa nikde nedá nájsť, bolo by vážne skvelé keby boli aspoň titulky.. :-)
2.3.2013 18:02 elvis33 odpovědět
bez fotografie

reakce na 556823


najlepší seriál aký poznám.. :-) a mal vynikajúci slovenský dabing, len ten sa nikde nedá nájsť, bolo by vážne skvelé keby boli aspoň titulky.. :-)
2.3.2013 2:59 elvis33 odpovědět
bez fotografie

reakce na 556823


najlepší seriál aký poznám.. :-) a mal vynikajúci slovenský dabing, len ten sa nikde nedá nájsť, bolo by vážne skvelé keby boli aspoň titulky.. :-)
29.12.2012 0:29 marosh1 odpovědět

reakce na 564316


Ja by som bol tiež rád za preklad ostatných dielov. Ďakujem.
4.12.2012 10:10 lin79 odpovědět
bez fotografie

reakce na 556823


Ďakujem,budem rada, ak si ten čas nájdeš.
uploader15.11.2012 21:16 crazypabeverly odpovědět

reakce na 528228


Pôvodne som mala v pláne spraviť všetky titulky, lenže nie je o tento seriál taký záujem, tak som sa na to vykašlala. Ale pokiaľ by si chcela, tak si nájdem čas a prinesiem aj ďalšie. :-)
25.8.2012 10:41 lin79 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem. Budeš pokračovať aj s ďalšími dielmi?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Už by to mělo být schválené. :)Prosím o překlad k S02, díky :-)
1/ Titulky vždy prekladáš iba pre tých, ktorí o ten - ktorý film majú záujem. Tým, že niečo neprelož
Prosím, mohl by už někdo začít s překladem? děkuji moc
Ak titulky do konca série spravíš, budeme len veľmi radi!
Doterajšie dva pokusy skončili piatou epi
Takze titulky na dvd nejsou.
podle hodnocení je to výborný seriál, titulky ale nejsou ani na první řadu
Tak jsem se těšila na titulky, a pořád to ne a ne schválit...
Diky
Jsou to mé první titulky, tak se spíš učím a seznamuji. Rozhodně to neberu zle, naopak.
Zpětná vazb
Vopred obrovská vďaka.
Nepochopili ste vôbec nič. To, že vy to neviete robiť bez filmu, je vaša vec. A to ako prekladám tit
Připojuji se k žádosti
Obětoval by někdo svůj volný čas a udělal k tomu titulky?
pripájam sa k žiadosti o titulky
V názvu filmu máš release, uveď tam jen "Above Majestic" odmaž alternativní název filmu a doplň veli
Tak treba nazev filmu.
V podstatě říkáš, projedu to translátorem a pak ty dvě tři věci upravím.
Vymýšlíš hrozný prasárny. Raději film přenech někomu, kdo oproti tobě bude mít zájem odvést na titul
Nie je, aspoň mám hrubý preklad, ktorý by som potom korigoval, keby vysiel filmy, chápeš-
Ale takto
ne
anglicke titulky
zdroj: https://subtitlesplus.com/subtitles/cocaine-coast-11782/english/541301
To by skôr poprosiť mal(a) autor(ka) cez kontaktný formulár. Potom by sa dozvedel(a), že ma zle vypí
Dobrý den,

jsou někde titulky k tomuto seriálu. Nevím jestli špatně hledám nebo nejsou.

CSFD o
:/ Poprosím admina o schválenie a preklopenie. Ďakujem
nedělej z nas idioty ,pořad dokola pišeš blbosti a nic ,mam vas chlapy rad ,ale tohle je chovaní
ďakujem.už vyšly
Teď na to koukám -> jsou v něm anglické titulky, ale mají 1950 titulků - to bych teď nedal. Nechám t
Nicht.ohne.Eltern.2017.German.DL.DTS.1080p.BluRay.x264-SHOWEHD