Saw 2 (2005)

Saw 2 Další název

Pila 2

Uložil
bez fotografie
DjRiki Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 2.2.2006 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 129 Naposledy: 27.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 734 101 504 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Saw.2.RETAIL.DVDRip.XviD-DiAMOND
Preklad: ---=== DjRiki ===--- & RoB84
IMDB.com

Titulky Saw 2 ke stažení

Saw 2
734 101 504 B
Stáhnout v ZIP Saw 2

Historie Saw 2

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Saw 2

2.2.2014 0:23 igim odpovědět
bez fotografie
Sedí i na Saw 2 [2005].DVDRIP.XVID.[ENG]-DUQA
26.7.2010 20:36 shawn34668 odpovědět
bez fotografie
Saw.II[2005]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.avi
DAKUJEM
19.11.2008 10:48 michal.langer odpovědět
bez fotografie
sedia na axxo, stahoval som sawI-IV naraz
7.11.2007 11:07 yvusak odpovědět
bez fotografie
sedi i na verzi SAW II DVDRip [Eng] 2005 - [Bloody Eddie]
7.8.2006 16:13 shady007 odpovědět
bez fotografie
Nevite někdo sehnat titulky na verzi Saw 2 (DVD-Rip) (DivX) (720x384) (1h28m57s) (Good Quality).divx? diky moc
9.6.2006 18:15 qpal odpovědět
bez fotografie
dík, sou přesný...
5.5.2006 13:45 kurtakh odpovědět
bez fotografie
Nevite jestli tyhle titulky sedej na verzi "Saw.II[2005]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo.avi"???
15.2.2006 11:17 sáma odpovědět
bez fotografie
sedí perfektně , díkas
7.2.2006 21:29 vidra odpovědět
v prekladu je nekolik nepresnosti a chybek, taky by se mohlo udelat lepsi zalamovani radku...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.