Saw 2 (2005)

Saw 2 Další název

Píla 2

Uložil
bez fotografie
mjuso Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.6.2006 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 3 555 Naposledy: 19.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 733 759 488 B typ titulků: sub FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Na verziu Saw.II[2005]DvDrip.AC3[Eng]-aXXo

Titulky preložili R.o.B.84 a a Dj Riki, ktorým za tieto titulky veľmi ďakujem. Na túto na túto verziu nesedeli ani jedne, tak som tie ich titulky iba prečasoval.
IMDB.com

Titulky Saw 2 ke stažení

Saw 2
733 759 488 B
Stáhnout v ZIP Saw 2

Historie Saw 2

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Saw 2

20.1.2008 13:06 katchka007 odpovědět
bez fotografie
Lidicky!!! Mluvite jak zacatecnici! To musite koukat na kterou verzi stahujete titulky. Mne to jde uplne bez problemu (pominu-li diakritiku)
3.9.2006 1:50 inkubator odpovědět
bez fotografie
mate pravdu,precist dve vety za sekundu je desny...prosim podivejte se na to a upravte to...dekuju
14.8.2006 23:09 HoralLuke odpovědět
bez fotografie
děs a běs, fakt "pěkná práce"
13.7.2006 18:35 maladaptiv odpovědět
bez fotografie
niesu dobre pokial neviete ako aj ja precitat 2 vety za sekundu.Proste je to moc rychle.Neviem mozno mam s tym problem len ja.
uploader6.6.2006 18:34 mjuso odpovědět
bez fotografie
ak nieco napiste mi.... icq 237-251-798

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.