Say Goodnight to the Bad Guys - Trailer Park Boys (2008)

Say Goodnight to the Bad Guys - Trailer Park Boys Další název

TPB Speciál

Uložil
bez fotografie
stephan8888 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.5.2014 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 138 Naposledy: 19.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 843 234 174 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro DIMENSION Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pozor! České titulky obsahují množství explicitních výrazů v souladu s celkovým vyzněním snímku.
IMDB.com

Titulky Say Goodnight to the Bad Guys - Trailer Park Boys ke stažení

Say Goodnight to the Bad Guys - Trailer Park Boys
2 843 234 174 B
Stáhnout v ZIP Say Goodnight to the Bad Guys - Trailer Park Boys

Historie Say Goodnight to the Bad Guys - Trailer Park Boys

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Say Goodnight to the Bad Guys - Trailer Park Boys

22.5.2014 15:49 jjjbrky odpovědět
bez fotografie
Díky, každopádně i tak dobré zprávy. :-):-):-)
uploader17.5.2014 20:53 stephan8888 odpovědět
bez fotografie
Momentálně bych si na nedostatku času stejně vylámal zuby, ale začínám si je opatrně brousit na "Don´t Legalize It" a někde mám rozdělaný poslední díl první série, potom uploadnu. Kolik dalších dílů potom udělám či neudělám je ve hvězdách.
14.5.2014 11:03 jjjbrky odpovědět
bez fotografie
Supeeeeeer, díky moc. Nebrousíš si zuby třeba na "Trailer Park Boys Dear Santa Claus Go Fuck Yourself - Christmas Special" nebo "Trailer Park Boys One Last Shot" nebo na ten seriálek? :-):-):-) Ještě jednou díky moc, skvělá práce!!!!!
13.5.2014 9:41 vinetour odpovědět
bez fotografie
Děkuji, moc děkuji na tohle jsem čekal dlouho
12.5.2014 20:31 zahumak odpovědět
dik

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.
Neplést s hranou verzí filmu z roku 2003 - ta už tu má titulky.
Super, díky předem.