Scorpion S02E20 (2014)

Scorpion S02E20 Další název

  2/20

Uložil
Jitoz Hodnocení uloženo: 2.4.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 924 Naposledy: 9.10.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 242 577 462 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Scorpion.S02E20.720p.HDTV.X264-DIMENSION(2) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z ENG a s pomocí SK titulků od 7Niki1.
Nepřeji si žádnou manipulaci s titulky.
Ahoj u dalšího dílu.
IMDB.com

Titulky Scorpion S02E20 ke stažení

Scorpion S02E20 (CD 1) 1 242 577 462 B
Stáhnout v jednom archivu Scorpion S02E20
Ostatní díly TV seriálu Scorpion (sezóna 2)

Historie Scorpion S02E20

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Scorpion S02E20

21.5.2016 11:23 johnsink odpovědět
bez fotografie
díky
8.4.2016 15:22 rejdick odpovědět
bez fotografie
díky
5.4.2016 18:43 Teylala odpovědět
bez fotografie

reakce na 958088


Taky velmi děkuji za titulky :-)
3.4.2016 20:46 K.P.O. odpovědět
bez fotografie
Díky moc :-)
3.4.2016 18:10 MartiSr odpovědět
bez fotografie
Opravdu velké díky,miluji tenhle seriál a velmi si cením tvé práce na titulcích :-)
3.4.2016 16:43 Bartonda222 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 958019


ok díky
uploader3.4.2016 16:32 Jitoz odpovědět

reakce na 958000


Je to asi možné, protože eng.titule na Dimension od poloviny vůbec na to neseděly a já je musela časovat ručně. Budu muset stáhnout LOL verzi a pak to načasovat. Tak vydržte, nebo stáhněte Dimension. LOL určitě nachystám, ale nebude to dnes.
3.4.2016 15:13 Bartonda222 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie

reakce na 957981


u ostatních dílů normálně na lol seděla i tahle verze a u toho dílů bohužel ne
3.4.2016 14:12 Bartonda222 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
prosím o přečas na HDTV x264-LOL děkuji
3.4.2016 13:38 pppeeetttrrr odpovědět
bez fotografie
díky
3.4.2016 12:55 kukin odpovědět
bez fotografie
diky
3.4.2016 11:37 babasu odpovědět
bez fotografie
děkuji :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Též bych prosil už je další díl a já to bez titulků nezvládám :( Díky.
Keď sme ako sopliaci hrávali futbal, vedľa hriska býval jeden "dobrosrdečný" pánko. Občas sme mu pre
... ale asi by som použil bastard, fľandra, panchart.
... ešte ma napadlo zasran.
Jedná sa o hanlivé (posmešné) oslovenia. Ja by som skúsil niečo ako:
buck - bulo, drbo
wench - šte
Škoda, že se ještě nenašel nikdo, kdo by to přeložil. I tento film by si určitě své diváky našel.
Mile.22.2018.720p.WEBRip.XviD.MP3-SHITBOX
Dík za podporu. Je to ozaj surový film, nevhodný pre slabé povahy.
Hlavne, že si už zdravý a resty, tie postupne vyrovnáš, my na titulky počkáme.
Držím palce, aby sa
Omlouvám se všem, byl jsem jednak nemocný, druhak se mi díky tomu nasbíralo obrovské množství restů
Btw, já všechno mám nastavené, aby se mi stáhlo na plochu, takže nic hledat v jiných složkách není p
Vrazit na tvrdo do filmu titulky není potřeba, stačí soubor s titulky pojmenovat stejně jako soubor
Proč ne, vždyt to je zdlouhavé - navíc s tím že někdo někdy hodí titulky jinAM, se holt musí počítat
na dobré sa čaká :) ked budú, budú.. dakujeme za tvoju robotu :)
Incredibles.2.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT Prosím prosím titulky DíK
Prosím na verzi The.Incredibles.2.2018.720p.WEB-DL.X264.AC3-EVO
2024 titulků (od explosiveskull na verzi HDRip.AC3.X264-CMRG) - to je legitimní slovní průjem!
Máš pravdu, že tvůj dotaz nikoho neuráží - v podstatě kdybys nenapsal tu omáčku kolem, tak stačil do
To se omlouvám, takhle jsem to určitě nemyslel. Je pravda že jednodušší je lepší, to však neznamená,
Prosím, mohl by někdo udělat ke čtvrté řadě titulky?
Je to nevděčný, ale co chceš. Všechno se zjednodušuje a všichni chtějí mít všechno pohodlně. Myslím,
90%, tak už se snad dnes dočkáme :)
Dovolil bych si ještě doporučit ke stáhnutí další mini - seriál s Davidem T. v hlavní roli. THE ESCA
Film byl svého času docela slavný, dík za práci na překladu.
Ruin.Me.2017.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-NTG.mkv 3.94 GB a další...
prosím přeložil by někdo ten
Prosím o překlad druhé série :-)díky... dobrá volba :-) těším se...
díky, že na tom stále děláš, vážím si tvé práce... jen hezky piánko... my, co se na titulky těšíme,
Diky
Obětoval by někdo svůj volný čas pro překlad tohoto filmu?