Scream S01E04 (2015)

Scream S01E04 Další název

Vřískot 1/4

Uložil
Blackthunder Hodnocení uloženo: 5.8.2015 rok: 2015
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 216 Naposledy: 18.7.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 928 519 443 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Scream.The.TV.Series.S01E04.720p.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Pozdě, ale přece...
Hned se pustím do 5. a 6. dílu.
IMDB.com

Titulky Scream S01E04 ke stažení

Scream S01E04 (CD 1) 928 519 443 B
Stáhnout v jednom archivu Scream S01E04
Ostatní díly TV seriálu Scream (sezóna 1)

Historie Scream S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Scream S01E04

15.8.2015 19:24 Oscuro odpovědět
bez fotografie

reakce na 886978


To se ptas toho praveho..neodpovida..tech titulek by se mel ujmout nekdo kdo ma vic casu se tomu venovat..mel to delat Taxikus a uz by tu byly..
14.8.2015 15:28 Raklo1488 odpovědět
bez fotografie
Chcem sa opýtať, či robíš i titulky k 7. dielu? Dík za odpoved
13.8.2015 14:49 warlock656 odpovědět
Nechci se překladatele nějak dotknout, ale neškodilo by sem aspoň napsat nějaké info o stavu titulků. Chápu že třeba nemáš čas na tom dělat, ale info v podobě zprávy zabere maximálně jednu minutu. Díky za možné info.
8.8.2015 8:33 Oscuro odpovědět
bez fotografie
Ahoj,taky se chci zeptat na progress s titulkama..dík.
7.8.2015 16:02 Vikius odpovědět
bez fotografie
jak to vypadá s 5. a 6. dílem???
5.8.2015 9:20 KatiaThomas odpovědět
bez fotografie
Díky
5.8.2015 6:43 JohnDark odpovědět
bez fotografie
Ďakujem

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Moc prosím o překlad 2. řady.
Děkuji
Hele..Ty si těžká mršina.. :-)Tenhle film,je megátálně vtipnej,je plnej hihi,haha,whoa atd..když neu
Kde nájdem tú verziu? Na u.to nie je.To je vděku, radost pohledět.
Prosím o překlad posledních 7 dílů 5. série.
Hi hi hi, ha ha ha
Ty budeš asi dobrej čůráček viď? A neskutečně vtipnej...
Velká výzva si žádá velké činy ;) ...jinak velké díky !
Kdy to tak vypadá,že by to mohlo být?xixixi :-D
To je vtipne, nasel jsem dost chyb (u sebe) a slysel spoustu veci navic (na pozadi), ale zrovna di-t
Jo to se hodi. Ja to doposavad cpal do Notepad++ a prevadel kodovani na UTF-8 s BOM. (nevim co je no
Určitě existuje i cz dabing, běželo to v TV.
No koukam ze v SK dabing existuje, dik za tip
Tak si ten film stáhni v dabingu a čemu nerozumíš, to si najdi tam.
Nechcete se nekdo pridat? Delam prve titule a jde to hrozne pomalu. Ze bychom prelozili kazdy pulku.
Díky za info. No ta moje verze je i s nějakýma asijskýma titulkama. Stejně to budu muset časovat sam
Díky!
paže tuž vlasti služ :-)
To nie je otázka na mňa :)
Na Primě zrovna dávaj Co jsme komu udělali.Moc děkuji za překlas! Jen se chci zeptat kdy zhruba budo
Díky :), už je i o něco lepší verze:
The Lion King 2019 NEW HDCAM x264 AC3 ETRG.E.
Překládáš (popř. na jakou verzi) nebo jsi to vzdala?
Díky moc za překlad.
Máš to na U....to: The.Protector.2018.S02E04.WEBRip.x264-ION10.mp4
Paže tuž ... ;-)
Tone.Deaf.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGTPředem děkuji.prosim prelozte to nekdo
ďakujem že to prekladáš,už sa teším ako malý :)
Přeložil by to někdo?
Dobře, ale musím udělat celkové přečasování, takže překlad bude na chvíli pozastaven :)
Prosím o preklad tohoto TV show, nikde na internete nieje preklad a zaslúžilo by si to titulky :)