Seal Team S03E05 (2017)

Seal Team S03E05 Další název

SEAL Team 3x05 All Along the Watchtower (Part 1) 3/5

Uložil
bez fotografie
Mat0 Hodnocení uloženo: 7.11.2019 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 70 Celkem: 70 Naposledy: 14.11.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 1 356 342 378 B typ titulků: srt FPS: 24
Verze pro SEAL.Team.S03E05.All.Along.the.Watchtower.1.REPACK.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Malkivian
Korekce: Kubc6a

Přečasováno na WEB-DL rip.
IMDB.com

Titulky Seal Team S03E05 ke stažení

Seal Team S03E05 (CD 1) 1 356 342 378 B
Stáhnout v jednom archivu Seal Team S03E05
Ostatní díly TV seriálu Seal Team (sezóna 3)

Historie Seal Team S03E05

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Seal Team S03E05

8.11.2019 13:01 gardenroute odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
8.11.2019 7:49 viazanicka odpovědět
bez fotografie
Ďakujem veľmi pekne :-)
8.11.2019 6:37 pete51 Prémiový uživatel odpovědět
Skvelé, ďakujem!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Zdravím. Mohl bych někoho poprosit, aby zde nahrával titulky k čtvrté řadě Riverdale z Netflixu, a t
Ok, dostali jste mě, vzdávám se :)Moooc děkuji!Dopredu dakujem
Seriál Evil má epizody standardních 44 minut, When they see us 70 minut (1h10m). Takže mi to přijde
žádný špatný film jsem nevybral, mluvím jednak o průměrech obecně, a pak o tomto seriálu, který ukec
Mozes aspon odpisat aky je stav prekladu nejak nemas ziadny status prosim
Překládám např. When They See Us, tam mají epizody cca 1100 řádků a navíc většinou dvouřádkové. Upří
Tohle bude asi trolling ne ? to snad nemůže myslet vážně upravené titulky z překladače a ještě blbě
Kdyby to takhle dělali všichni, není potřeba server na titulky, přímo v přehrávačích by bylo "transl
Jako debatu máte hezkou, teď ještě, aby se někdo chytil překladu... ;)
Byl by zájem o překlad?
myslel som ze to bude len jednoduche , rychla praca :-) ang, prelozenie cz alebo sk. a mozem pustit
Přeložil jsi to přes translátor a to je zakázané.

1
00:00:52,574 --> 00:00:54,097
Hej,
musíš t
vdaka ale subtitleedit mam a to som prelozil a potom to mam zle
Burn.2019.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT
Musis ich ty prelozit. Svojim mozgom, svojimi rukami. Nie translatorom. Program SubtitleWorkshop, Su
Bude někdo překládat i do češtiny :)?jaaaa chci takyyyyy...
ted zahledl na znamem ulozisti "War.of.the.Worlds.2019.S01E01.720p.WEBRip.x264-GalaxyTV"
Je to na torrentu. Např. torrentgalaxy.Jsi nejlepšííííí...!!!
please,ale to už je přeloženo,ale sk...
https://www.titulky.com/Good-Boys-319419.htm
VELKÉ DÍKY.Ďábel. Děkujeme
Krumpee: jooo, ono to vysílá Epic Drama, tak kouknu v dabingu. Pochopitelně pro takovou televizi, to
Parada si Frajer. už se těším
titulky z translátoru jsou na tomto serveru zakázané
Předem děkuji