Seal Team S03E20 (2017)

Seal Team S03E20 Další název

No Choice In Duty 3/20

Uložil
Malkivian Hodnocení uloženo: 18.5.2020 rok: 2017
StaženoTento měsíc: 22 Celkem: 595 Naposledy: 21.9.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 338 448 384 B typ titulků: srt FPS: 23,978
Verze pro SEAL.Team.S03E20.HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Korekce: Kubc6a
Verze: 1.1

Enjoy!
IMDB.com

Titulky Seal Team S03E20 ke stažení

Seal Team S03E20 (CD 1) 338 448 384 B
Stáhnout v jednom archivu Seal Team S03E20
Ostatní díly TV seriálu Seal Team (sezóna 3)

Historie Seal Team S03E20

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Seal Team S03E20

21.5.2020 17:08 stasojaso odpovědět
bez fotografie
ďakujem
21.5.2020 8:40 rimnacka odpovědět
bez fotografie
Díky moc!!!
19.5.2020 22:20 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii!
19.5.2020 19:58 Voooda odpovědět
bez fotografie
Díky za celou sérii.
19.5.2020 18:25 petrys4444 odpovědět
bez fotografie

reakce na 1344167


Díky, ovšem HDTV :-(
19.5.2020 9:09 Petrs51 odpovědět
bez fotografie
Díky
18.5.2020 20:22 paul.1981 odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
18.5.2020 20:12 Luky7878 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
ďakujem za celú sériu
18.5.2020 19:17 subrtcd odpovědět
bez fotografie
Díky.
18.5.2020 17:31 Dlesky odpovědět
Děkuju moc
18.5.2020 17:27 raduna777 odpovědět
bez fotografie
obrovské díky za další sezonu a těšíme se na podzim na čtvrtou ! díky tobě !
18.5.2020 14:22 imhotep89 odpovědět
bez fotografie
Vďaka krásne
18.5.2020 13:22 radna odpovědět
bez fotografie
Ďakujem za celú sériu. Seriál na ktorý som stále s radosťou čakal.
18.5.2020 12:42 viktor.glajch odpovědět
bez fotografie
děkuji za celou sérii.
18.5.2020 11:06 ufonka odpovědět
bez fotografie
Moc děkuji za perfektní titulky k celé sérii.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Díky, že to překládáte. Možná bych měl pro vás další dva tipy pro KND. Der Zauberberg, 1982, rež. H.
Zdravím. Písala som na Edna.cz a Strika prekladať nebudú :-(. Chytí sa tu toho niekto?
Mam polske title ak ma niekto zaujem prekladat do CZ/SK.
to říkáš člověku, který tady měl několik měsíců PayPal tlačítko a udělal stovky titulků :D
neuvědom
Myslím si že to podcenuješ, ale názor ti brat nebudu. Určitě by ti nikomu neuškodilo kdyby zde byla
stačilo odpovědět jednoduše: nikomu.
někteří překladatelé tu nějaký odkaz na číslo účtu mají. jo, p
Tímto od zítřka pošlu kažému mnou ohodnocenému překladatelovi kilčo, pokud najdu způsob jak mu to po
U tohoto seriálu to bude můj první příspěvek, ale jak říkám, doba se změnila (a asi i tím že už nejs
Přispívám kde můžu. Tady u titulků to je problém, pokud bude jednoduchá, přístupná cesta, nemám prob
no věř tomu, že by se většinou nikdo nenašel. určitě ne u filmů, které mají pod 1000 stažení. schvál
A co tak zjednodušit registraci a následné přispívání na server a zároveň možnost třeba zveřejnění č
Stejně si pořád myslím, že nastal čas to přehodnotit a pokud je nějaká jiná uživatelsky snadná možno
no dalo se to pryč poté, co všichni uživatelé, kteří měli paypalovské donate tlačítko na profilu, zí
V dnešní době, kdy vychází kvantum seriálů, tak kvalitní a zapálené překladatele potřebujeme více ne
Teď koukám že jsem špatně směřoval dotaz, zmátl mě nick :D Tak se omlouvám, ale můj dotaz platí, kdy
Myslím že doba se změnila a když jsou lidé dnes ochotní platit za různé VOD služby, tak by neměli ob
Za pár dní jsem dal všech šest sérií Poweru :D tak budu rád, když se někdo ujme pokračování. Takové
Název release je správně uvedený. Po vyhledání názvu se závorkami jsem našel pouze torrent a ten má
Tak doufám, že se mnou a s Otou potom rozdělíš ;) :D
Velike diky :)) mam radost a vazim si vasi podpory :))
Prosím na verzi ... WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX].mp4

Díky
Posílám alespoň na kafíčko k překladu. Uctivě děkuji, mějte se báječně. :-)
YTS nebývá většinou moc dobrá kvalita kodovani. Fragmenty a čerá není černá a tak podobně na RARGB b
hledej
Tesla.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Asi víš určitě kde
Zkusil jsem to rozpřekládat a bohužel dostupné anglické titulky nejsou oficiální, je to hodně volný
Korekce se trochu protahla....trapas
RU Sci-Fi podle Strugackých, oceněno na MFF Cannes 2006. Stojí za překlad.
Veľmi si vážim tvoju záslužnú prácu. Len taká drobnosť. Ak hľadám pod uvedenými release, nenájdem ni
Je to už v rozpracovaných. Musíme být trpěliví. :-)
Prosim, kdy to nekdo prelozi? Dekuji predem