Sedam i po (2006)

Sedam i po Další název

Sedm a půl

Uložil
Yusek Hodnocení uloženo: 12.7.2015 rok: 2006
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 107 Naposledy: 7.6.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 756 621 935 B typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro Sedam by www.yubraca.net.mkv Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Příběh sedmi smrtelných hříchů podle Miroslava Momciloviće.

Vysvětlivky:
Tuzla, Brčko, Banja Luka - bosenská města
Leskovački roštilj - grilované speciality ze srbského Leskovace považované za nejlepší v zemi
turecký lokum - malá cukrovinka krychlovitého tvaru pocházející z Balkánu

V překladu jsem použil úryvek básně Kuřátko a obilí od F. Hrubína.

Přečasy po dohodě (ale žádnou jinou verzi jsem nenašel).

Užijte si film a kdyby byl zájem, tak můžu přeložit i "Čekaj me, ja sigurno neću doći" od stejného režiséra.
IMDB.com

Titulky Sedam i po ke stažení

Sedam i po (CD 1) 756 621 935 B
Stáhnout v jednom archivu Sedam i po

Historie Sedam i po

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sedam i po

uploader14.2.2016 23:53 Yusek odpovědět
Titulky už mám nachystané, nahraji je v týdnu. Omlouvám se za menší zpoždění, dělal jsem teď na něčem jiném. Mezitím jde do kin nejnovější film Miroslava Momciloviće "Smrdljiva bajka". Zatím k tomu ale nejsou žádné titulky.
12.1.2016 2:06 desade Prémiový uživatel odpovědět
P.S. Ak by si preložil aj Čekaj me, daj vedieť. Dík.
12.1.2016 1:51 desade Prémiový uživatel odpovědět
Dík.
15.9.2015 18:16 SestraJoy odpovědět
bez fotografie
Dík moc!
Fr
uploader20.7.2015 23:18 Yusek odpovědět

reakce na 879024


Film jsem jeste nevidel, tak jeste nevim, jestli budu prekladat.
15.7.2015 4:05 rudolf4343 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky. Byl bych rád, kdybys přeložil ten druhý film.
14.7.2015 22:38 Malai odpovědět
bez fotografie
Díky!
13.7.2015 18:00 eles36 odpovědět
bez fotografie
vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Nechci ti do toho kecat, ale tohle už je tu dávno přeložený. https://www.titulky.com/The-Ring-Two-22
Mě zrovna napadla ta sprostá verze tak nic no
Dva nejlepší překladatelé co jsou zde dávaj od toho ruce pryč :/ No super tak s Takovou to budem mít
Jop, to je prostě moc. Taky bych se s tím nechtěl s*át.
super díkyblacklanner pro tebe Víkendová práce ;-)
seriál pozerám v angličtine a pôvodne som chcel robiť titulky, ale seriál obsahuje nie len kvantum d
pls o překladPěkně,pěkně,pěkná práce,děkuji ti mocNechce někdo přeložit tento film?prosim o titulky :)
diky moc!
"Polib mi elfa." Podle mě to uráží jak osloveného, tak elfy, což v případě trolů vypadá logicky. Ale
Tiež sa pridávam , prosím...a ďakujem...
Také se přidávám k prosebníkům o překlad. Děkuji
Prosim o titulky
Bude nekdo delat titule budu mu vdecny predem :)
Vsetko wdb-DL

The.Intruder.2019.1080p.WEB-DL.DD
dělám na tom 45% hotovo
To jo, ale téměř 2600 řádků titulků je masakr.
jasný :-)
Mě to hodně láká. Tohle je téma, které mě zajímá, ale jak jsem psala, nechci to blokovat, když vím,
No právě... :^)))

Budu se těšit, to obsazení je luxusní a Honey je třešnička na dortu. :^)
Když to v dohledný době dokoukám :-D nejspíš bych se do toho teda pustila. Ono je to sice stejně uke
mám pocit, že my ostatní můžeme být rádi, že tyhle asijský vychytávky jsou nakonec udělaný. a jestli
Ahoj, bude na tom někdo dělat?
Děkuju za trpělivost a přísahám na holej pupek, že už budu rozvrtávat maximálně dvě věci. Víc ani ťu
no to je ono! aha tak proto to nemůžu najít, já to hledám v hotových :-) ok, neva, rád si počkám. dí
Jestli myslíš Secret Forest, kde je prokurátor s absencí jakéhokoliv citu, tak ten mám pozastavený a
Jestli tenhle film nikdo neudělá, tak do něho půjdu, ale nejdřív v říjnu, až dodělám Hotel Del Luna,
ále měl jsem rozkoukaný seriál o vyšetřujícím prokurátorovi, který byl takový svéráz a teď nemůžu na
Někdo mě volal? Su tu. :^)))