Sensitive Skin S02E01 (2014)

Sensitive Skin S02E01 Další název

Wilderness 2/1

Uložil
Silcasiles Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 13.6.2016 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 42 Naposledy: 7.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 183 527 424 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Sensitive.Skin.CA.S02E01.WS.XviD-err0001 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sensitive.Skin.CA.S02E01.WS.XviD-err0001
Přečasování S02E01 na tuto trochu kvalitnější dostupnou verzi, než byla ta první.

Další díly už se taky objevily, určitě se do nich pustím, jakmile budu mít nějakou časovou díru. :-)
IMDB.com

Titulky Sensitive Skin S02E01 ke stažení

Sensitive Skin S02E01
183 527 424 B
Stáhnout v ZIP Sensitive Skin S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Sensitive Skin (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Sensitive Skin S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sensitive Skin S02E01

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji