Sergio Leone - L'italiano che inventò l'America (2022)

Sergio Leone - L'italiano che inventò l'America Další název

Sergio Leone: The Man Who Invented America / Sergio Leone: Ital, který vynalezl Ameriku

Uložil
K4rm4d0n
3
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.5.2023 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 60 Naposledy: 26.5.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 25
Verze pro WEB-DL (BulIT) Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Oficiální SkyShowtime titulky.
Překlad: Ivana Shariat

Sedí např. na:
Sergio.Leone.The.Man.Who.Invented.America.1080p.MULTi.WEB-DL.AVC.EAC3-BulIT


https://www.csfd.cz/film/1228996-sergio-leone-l-italiano-che-invento-l-america/prehled/
IMDB.com

Trailer Sergio Leone - L'italiano che inventò l'America

Titulky Sergio Leone - L'italiano che inventò l'America ke stažení

Sergio Leone - L'italiano che inventò l'America
Stáhnout v ZIP Sergio Leone - L'italiano che inventò l'America

Historie Sergio Leone - L'italiano che inventò l'America

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sergio Leone - L'italiano che inventò l'America

21.5.2023 0:36 mabrams Prémiový uživatel odpovědět
Moc děkuji :-)
6.5.2023 19:02 desade Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1546437


Ok, zatiaľ sa to len chystám pozrieť. Bez kontextu mi to pripadalo divné. To vysvetľuje aj Sergio v úvodzovkách v poľskom preklade.
6.5.2023 17:26 speedy.mail Prémiový uživatel odpovědět

reakce na 1546434


Lylo by TransPerfect je lokalizační firma.
uploader6.5.2023 17:13 K4rm4d0n odpovědět

reakce na 1546434


Nemá. Pusť si tu pasáž celou.
Tarantino tam popisuje záběr na detail, kterému se říká Sergio. A všichni ve štábu vědí, co to je.
"Everyone on the crew knows WHAT the Sergio is."
6.5.2023 17:03 desade Prémiový uživatel odpovědět
Vďaka za titulky. Len náhodou som si všimol záver titulkov:

1297
01:42:45,200 --> 01:42:47,400
Všichni ve štábu vědí, co je Sergio. /správne má byť "kdo", nie "co"/

1298
01:42:47,520 --> 01:42:49,880
Úplně všichni ve štábu.

Je to tak aj v slovenčine. Poukazuje to na jeden zdroj. Tipoval by som srbský, keďže slovenský preklad je zakončený takto:
1299
01:42:50,080 --> 01:42:52,080
Titlovi: Lylo
Preveo: Anna Tomasova

Ale napr. Poliaci to majú preložené správne:

1296
01:42:45,200 --> 01:42:47,400
Wszyscy w ekipie słyszeli o "Sergiu".

1297
01:42:47,520 --> 01:42:49,880
Absolutnie wszyscy.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
To je neuvěřitelné, další neprofesionální odebrání ..... Třeba přejít na jiné weby
https://fastshare.cloud/34523708/carolina.caroline.2026.1080p.amzn.webrip.x265-cz.titulky.mkv
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.
Neříkal jsi, že už ti to je jedno? A přesně v tomhle vlákně. Asi není, co? :D
https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1672991 Nemáš k tomu co říct? Hlavní je, že u každé pičovi
Nezapomeň mi dát BAN. Prý nesnáším lháře....;-) A nezapomeň to otočit proti mně. To ti jde.
A Vidra je lhář, který porušil své vlastní pravidlo. "Upřednostním kurzívu u ofiko titulků". Ani hov
Tak samozřejmě, že to má vše cajk. A jestli ne, tak všichni BAN.;-)
Mám na párku. Kvalitní titulky, Kvalitní asi sračka, ale kouknu na vše. Díky.
Ale rozjelo se to.;-) Ale musí to mít 500GB a na plátně. Jdu blejt. Dotyčný je trošku mimo nebo lhář
A kurzívu jsi tam opravila?
https://premium.titulky.com/?action=serial&step=2&id=23897504
Obě řady jsou na HBO Maxu s titulky a dabingem.
Tesať do kameňa.
Je to vec osobnej preferencie, na aku kvalitu je kto nastaveny. Ohurovanie obecenstva je podla mna p
"Tak většina lidí"... Mám presne rovnakú konfiguráciu a plne si s tým vystačím, ako kolega. Nepotreb
Hoj, nemáte někdo info o CZ titulcích na 2. řadu? Saurix psala, že ruší překlad, protože budou na HB
Sice sme dost od temy-komentare k titulkom, ale nejde len o vzdialenost. Male ripy ca 1,5GB v tmavyc
škoda ....