Shadowhunters S01E04 (2016)

Shadowhunters S01E04 Další název

Shadowhunters 1/4

Uložil
KUBA2000 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.2.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 281 Naposledy: 3.12.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 3 186 091 573 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Shadowhunters.S01E04.1080p.WEBRip.X264-DEFLATE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: lucietruncova
Přečas pro tuto verzi: KUBA2000
IMDB.com

Titulky Shadowhunters S01E04 ke stažení

Shadowhunters S01E04
3 186 091 573 B
Stáhnout v ZIP Shadowhunters S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Shadowhunters (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Shadowhunters S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Shadowhunters S01E04

8.10.2020 0:02 Holan odpovědět
Kdyby náhodou ještě někdo potřeboval přečas ma WEB-DL

příloha Shadowhunters.S01E04.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-FGT.srt
21.2.2017 20:13 wauhells odpovědět

reakce na 941415


Hmmm koukám, že nebyl, také jsem čekal.
7.2.2016 12:16 K_arotka_ odpovědět
bez fotografie
a byl by přečas i na web dl verzi?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Výborně, milé překvapení. Díky.
https://premium.titulky.com/?action=detail&id=421128 dikes
Už se moc těším! Děkuji, že pokračuješ, ať se daří.
Honey Bunch 2025 1080p AMZN WEB-DL H264-NGPDěkuji
Předem velký dík za tvé titulky k tomuto téměř zapomenutému filmu.
Le.Roi.Soleil.AKA.No.One.Will.Know.2025.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.