Shameless S11E03 (2011)

Shameless S11E03 Další název

  11/3

Uložil
Laerrrry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.2.2021 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 803 Naposledy: 15.11.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 575 162 207 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WEBRip.x264-ION10, 720p.web.h264-ggwp Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Třetí díl - ve kterém jsem vymyslela pár nových českých slov, protože české ekvivalenty na některé výrazy prostě neexistují.

Varuji předem, že některé postavy mluví strašně rychle a i když jsem se titulky snažila osekat, sloučit, či je časově prodloužit, tak asi bude problém některé včas přečíst.

Pokud budete potřebovat přečasovat titulky na nějakou verzi, dejte vědět do komentářů. Ale titulky by opět měly pasovat na vícero verzí.

____________
Titulky nenahrávejte na jiné servery a ani je nevkládejte do videí.
Pokud budete potřebovat přečas, tak si ho udělám sama.
IMDB.com

Titulky Shameless S11E03 ke stažení

Shameless S11E03
575 162 207 B
Stáhnout v ZIP Shameless S11E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Shameless (sezóna 11)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 3.2.2021 10:01, historii můžete zobrazit

Historie Shameless S11E03

3.2.2021 (CD1) Laerrrry Na 368 řádku mi vypadlo pár slov - dopsáno.
Některé dialogy zkráceny.
1.2.2021 (CD1) Laerrrry Původní verze

RECENZE Shameless S11E03

5.2.2021 22:51 backorka1 odpovědět
bez fotografie
Diky MOC! :-)
uploader3.2.2021 20:03 Laerrrry odpovědět

reakce na 1394503


To je dobře.;-)
3.2.2021 20:03 zsn odpovědět
bez fotografie
Děkuji moc, pasuje! ❤❤❤
uploader3.2.2021 19:43 Laerrrry odpovědět

reakce na 1394444


Přečasováno dle italských titulků - napiš, zda to pasuje.
K dispozici budou v 20:00.
3.2.2021 18:10 zsn odpovědět
bez fotografie
Prosím, je možné přečasování na 1.49 GB verzi Shameless.(US).S11E03.1080p…Qman [UTR] (CzTitulky).mkv ? děkuji moc
3.2.2021 2:03 smileboy odpovědět
Dakujem ze si sa ujala poslednej serie tohoto skveleho serialu =) Super titulky!
2.2.2021 19:00 axaman odpovědět
bez fotografie
Diky moc
2.2.2021 17:13 miravlak Prémiový uživatel odpovědět
díky
2.2.2021 16:33 fred01 odpovědět
bez fotografie
diky
2.2.2021 15:10 Onyx23 odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
2.2.2021 14:51 hXXIII odpovědět
Děkuji moc .)
1.2.2021 23:03 cernypetricek odpovědět
Díky moc!
1.2.2021 21:13 sabog odpovědět
bez fotografie
Vďaka :-)
1.2.2021 20:42 kate23 Prémiový uživatel odpovědět
Díky, díky :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Pro verzi Nuremberg.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR -- CZ titulky
Taky jsem na to kouknul. Nevím. Napadlo mě na to jít přes úsloví. A ten rozhovor samo hodně předělat
Díky moc, že to překládáš. Posílám hlas.
Mozem poprosit na 1080 HEVC x265 MeGusta? Uz je E5 vonku
Ty AI titulky jsou strašný, takže děkuji za humánní překlad.
Co se deje s tim Draculou (FR) , zjistilo se ze to ze AI preklad?
Eine Katastrophe.
Taktéž se hlásím o překlad do cz. děkuji
Prosím pekne o preklad :-) Ďakujem
Nuremberg (2025) [1080p] [WEBRip] [5.1] [YTS.LT] Už je i tato verze
Bez urážky, ale pri takomto filme si vystačiť s tým, že "niektoré časti sú dobre preložené" a "na po
Fiftyn, nepodíval by ses také na tohle? :-)Čekající titulky byly dobré, děkuji. :-)
no ale niektore casti su dobre prelozene taze na pochopenie zatial staci.
Dal jsem tomu chvíli přemýšlení a nenapadlo mě nic co by neznělo úplně debilně. Problém je samozřejm
No, alespoň nějaká rada, čekal jsem, že se tu najde nějaký odborník. Facebook jsem nikdy nepoužil, t
Ak by bolo možné načasovať aj podľa titulkov v prílohe, bolo by to skvelé. Prajem veľa zdaru.
Krásné Vánoční svátky Všem a zejména velké DÍKY zdejším překladatelům za jejich skvělou práci.
Také přeji všem krásné svátky a vše nej do nového roku. 🎄 Překladatelům děkuji za jejich prá
Ah, tak to se omlouvám, na té stránce nebyl popisek, teď jsem se díval jinam a je tam ta poznámka o
Také předem Díky a Krásné Svátky:-)Je to marný, je to marný, je to marný…hmm taze len anglicke su potom ok ?
To nie su dobre titulky, vcera som to este pozeral, ide o strojovy preklad ako aj Desade pise...
tak uz viem ako na to o chvilu pridam ceske aj slovenske pre Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10
mam to akurat ak mi poviete ako ich mam vyexra. tak ich upnem :)
Poznámka k rls: NOTE: All Subtitles Are Made Using A.I. (Except English And French subs)
Nuremberg.2025.2160p.iT.WEB-DL.DV.HDR10+.DDP5.1.Atmos.H265-BEN.THE.MEN české titulky jsou tam součás
kukám dnes, že nástroje k tvorbe dabingu prichádzajú rýchlejšie než sa rozširujú moje obzory: https:
Dekoji za preklad