Shining Vale S02E08 (2022)

Shining Vale S02E08 Další název

  2/8

Uložil
lordek
2
Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 8.12.2023 rok: 2022
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 54 Naposledy: 24.10.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Shining.Vale.S02E08.1080p.WEB.h264-EDITH Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Sedí na verze:
Shining.Vale.S02E08.WEB.x264-TORRENTGALAXY
Shining.Vale.S02E08.720p.WEB.x265-MiNX
Shining.Vale.S02E08.720p.WEB.H264-EDITH
Shining.Vale.S02E08.1080p.WEB.H264-EDITH
Shining.Vale.S02E08.XviD-AFG
Shining.Vale.S02E08.480p.x264-mSD
Shining.Vale.S02E08.WEB.H264-RBB
Shining.Vale.S02E08.WEB.XviD-RMX
Shining.Vale.S02E08.720p/1080p.HEVC.x265-MeGusta
Shining.Vale.S02E08.720p/1080p.WEB.HEVC.X265-RMT

Titulky NENAHRÁVEJTE na jiné weby, NEVKLÁDEJTE je do obrazu či .mkv, ani s nimi jinak NEMANIPULUJTE.
V záložce "Rozpracované" najdete stav překladu i verzi na kterou titulky překládám.



Moc vám všem děkuji za veškerou podporu a za vaše zaslané hlasy.

Kdo by mě chtěl podpořit i jinak může zde
303438501/0300
CZ32 0300 0000 0003 0343 8501 IBAN
IMDB.com

Trailer Shining Vale S02E08

Titulky Shining Vale S02E08 ke stažení

Shining Vale S02E08
Stáhnout v ZIP Shining Vale S02E08
Seznam ostatních dílů TV seriálu Shining Vale (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Shining Vale S02E08

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Shining Vale S02E08

10.12.2023 15:55 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka za celú 2.sériu...
9.12.2023 20:45 cernypetricek odpovědět
Díky.
9.12.2023 15:52 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!
8.12.2023 21:30 ghost657 odpovědět
bez fotografie
Dakujem, -5s a sedi aj na Shining.Vale.S02E08.Redemption.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb
8.12.2023 16:32 mirek.vanis Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Děkuji.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
České titulky toho-to klenotu náhodou někdo nemá ? Nebo byla by možnost vyrobení kompletního CZ přek
Děkuji moc !
Pri parametroch sledujte aj hlučnosť ventilátora chladenia. Tam sa neoplatí šetriť.
Ten Horizon 20 Pro/Max je pecka, taky se mi líbí Hisense C2 Ultra/C3, ale nemá Google TV. Bohužel i
Procházel jsem si ty na prémiovém serveru - na první pohled se nezdají zdařilé... Škoda
Gratulujeme! Hodně štěstí, ať se Ti daří!
Teda na 1080p projektore klasické Blu-ray vs UHD Blu-ray na nenatívnom 4K projektore. Nie som profes
Jo, jo, to samozrejme viem, na natívne 4K projektory nemám budget a podľa môjho pátrania dáva pre mň
No, před Bc. státnicemi jsem na překlady měl minimum času a jak začala příprava na ně, musel jsem st
VOD zítra odpoledne s titulkama.Díky
Aj som si vravel, či nezahodil nadobro flintu do žita, ale vidím že nie, len iné priority. Tak fajn.
Ahoj, gratulace, hodně štěstí, ať se daří a děkuji. 😁 🍀
bit rate, kodek, scena... vubec to neni o rozliseni. V tmavych scenach filmu je proste pro 1080p H26
Sorry, to bolo ku inému filmi...
Ďakujem pekne za titulky, česť tvojej práci! Bolo by možné prosím prečasovať na BR verziu? Eolgul.20
Děkuji za info.
Supr kvalita i cz titulky. To mi jako chcete říct, že se na tenhle web nikdo nepodíval?
Stále nic? :-(
Já se obávám, že asi bohužel nenašel, je to někde velice dobře ukryté.
Ale vies ze XGIMI TITAN Noir Pro 4K nie je realny 4K, ale take ojebavatko s 1xDLP a pixel shiftingom
To som chcel povedat 2 castou mojej reakcie. Pri projektore sa vsetci nahanaju za 4K, ale ovela leps
Kdyby tě to opravdu zajímalo, tak ti na to stačí jeden dotaz na googlu. Tady mám pocit, že by to byl
No, napríklad v prípade tohto filmu je master format v 4K.
Ja plátno mám (3x2m) a moja skúsenosť je taká, že chyby, ktoré by (pri tom istom rozlíšení) boli na
Zde: https://www.titulky.com/?film=1&Prispevek=1675382
Vidím, že v pravidlech není uvedeno, že se kurzíva musí upravovat nebo odstraňovat. Lidé mají právo
Mě by zajímalo, proč je nutné opravovat kurzívu. Je v tom nějaký problém nebo překážka? Někomu to va
No nedalo mi to.