Shooter S01E04 (2016)

Shooter S01E04 Další název

  1/4

Uložil
cricket277 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.12.2016 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 935 Naposledy: 13.1.2026
Další infoPočet CD: 1Velikost: 684 556 288 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro Shooter.S01E04.720p.HDTV.x264-FLEET Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Je tady 4. část, přeložili Valada06 a cricket277. Užijte si to.

Veškeré připomínky k překladu vítány.

Přečasy dělat nebudeme.
IMDB.com

Titulky Shooter S01E04 ke stažení

Shooter S01E04
684 556 288 B
Stáhnout v ZIP Shooter S01E04
Seznam ostatních dílů TV seriálu Shooter (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Shooter S01E04

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Shooter S01E04

19.1.2017 18:06 wauhells odpovědět

reakce na 1033012


Konečně je k dispozici tento díl v přijatelné velikosti Shooter.S01E04.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NOGRP ale přečas Shooter.S01E04.WEBRip.XVID-FUM bohužel ve druhé půlce nesedí. Škoda, ale i tak díky.
15.1.2017 11:29 misaaak odpovědět
bez fotografie

reakce na 1033012


Diky.
10.1.2017 10:14 majo0007 odpovědět

reakce na 1032815


Na Shooter.S01E04.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-FGT sedí nižšie nahodený prečas k rls od FUM.
9.1.2017 17:11 misaaak odpovědět
bez fotografie

reakce na 1032815


Prosim o precas na Shooter.S01E01.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-FGT dekuji
9.1.2017 17:10 misaaak odpovědět
bez fotografie
Shooter.S01E04.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.x264-FGT dekuji
12.12.2016 7:37 sisulienka odpovědět
bez fotografie
vďaka
11.12.2016 14:46 radna odpovědět
bez fotografie
Díky.
11.12.2016 12:06 romanbn odpovědět
bez fotografie
díky
11.12.2016 11:12 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
Díky moc!
11.12.2016 10:14 casstelL odpovědět
bez fotografie
Ďakujem :-)
11.12.2016 9:31 mgg odpovědět
bez fotografie
děkuji
11.12.2016 9:14 majo0007 odpovědět
Prečas na WEBRip:

příloha Shooter.S01E04.WEBRip.XviD-FUM.srt
11.12.2016 8:26 batmen odpovědět
bez fotografie
Děkuji.
11.12.2016 7:52 pavlicek69 odpovědět
bez fotografie
PARADA!!!!!
11.12.2016 5:21 9skereno odpovědět
diky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Tak to je trefa do černého. Moc ti děkuji za zájem to přeložit.
Body.Melt.1993.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-PmP [22,54 GB]
Vďaka.Paráda!VOD prozatím stanoveno na 31.3.
Daly by se k tomuto filmu sehnat nějaké titulky?
Film je online na kvifftv nebo dafilms. Dokonce s titulkama nebo v dabingu je na FS.
prosim o preklad
Fajn, seš překladatel, nic proti tobě. Možná jsem to pojal trošku špatně. Omlouvám se.
Jinak díky, prubnu třeba.Tohle sem prostě nepatří.......... WTFProč tu tohle troubíš moc nechápu.
Neřeš, někdo nad tím stráví hodiny a někdo se holt chlubí cizím peřím.
už by to mělo fungovat i na tento film.
Pro titulky Il mostro di Firenze se našel jiný film stejného názvu, to se občas stává. Nikdy to nebu
Čím jsou způsobeny popsané problémy nejde teď jednoduše říct, ale můžu slíbit, že se tím budeme zabý
Zdravím, přidám se sem s dotazem ohledně IMDB. Zadám název, číslo, nahraje to film, ale s anglickým
Máš napsat pracovní AI verze: Translated by TheSubAi.com - AI Subtitle Translation
Prosím o titulky, můžu dodat anglické. Děkuji.
Niekto šesť a niekto nič. Máte s tým problém, že v dobrom som chcela dať na vedomie, že niektoré idú
Jaká provokace? Naopak. Nepochopils. Neřeš a neurážej se.
To je zas nějaká provokace? To zde nemůžu poukázat na chybu? Tak sorry, už zde nebudu nic psát.
Počet nahozených titulků: ave.k - 6x, vasabi - 22838x Jste na tom podobně. Moc velký rozdíl tam nevi
Děkuji za info. Ale já nahodím 300 titulků za měsíc, tak mám asi větší přehled. A když to nevezme IM
Dorobil si ich, teda sú hotové ale nedáš ich von, nechápem Tvoje rozmýšľanie.
Ja som pred dvoma dňami s nahodením titulkov nemala problém.
Přidávám se k prosbě o překlad. Děkuji
Vypadá to na odlehčenou podívanou. Prosím o překlad.
Také se přidávám k požadavku na překlad. Děkuji