Singham (2011)

Singham Další název

Lev

Uložil
bez fotografie
chajim Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 12.6.2012 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 533 Naposledy: 21.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 11 000 000 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro 2011 Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Titulky nejsou mé výroby, ale myslím, že by zde neměly chybět. Já je stáhl z Ulozto.cz (http://uloz.to/xFEc5v4/singham-2011-cz-srt) po té, co jsem sám tento film chtěl překládat. Ale byla by to zbytečná práce. Tento překlad je fajn. I když tam tedy tolik nevyzní, že Singham = lev. Nicméně film je to boží, tak si to užijte:-)
IMDB.com

Titulky Singham ke stažení

Singham
11 000 000 000 B
Stáhnout v ZIP Singham

Historie Singham

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Singham

23.6.2012 2:11 Alex88 odpovědět
bez fotografie
a dakujem
23.6.2012 2:11 Alex88 odpovědět
bez fotografie
Poprosim na aku verziu to je?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
i tuto variantu v mém předchozím příspěvku zmiňuji, tedy tvá reakce nedává vůbec smysl...
Ale chápu. Že tu má něco napsáno přeci nemusí být aktuální.
Díky, rád to skouknu.VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)