Sirens S02E01 (2014)

Sirens S02E01 Další název

Sirens 2/1

Uložil
bez fotografie
Pajky the trilobit Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 1.2.2015 rok: 2014
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 100 Naposledy: 12.7.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: 193 804 354 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro HDTV.x264-KILLERS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Niky a Pajky

Bližší informace k vydání dalších dílů vždy na serialzone.cz

Každé poděkování a zpětná vazba potěší a motivuje do další práce. Doufáme, že se vám bude líbit náš překlad.

Nepřejeme si další manipulaci s titulky bez souhlasu. (Případné přečasy uděláme, stačí se ozvat)

Užijte si titulky.
IMDB.com

Titulky Sirens S02E01 ke stažení

Sirens S02E01
193 804 354 B
Stáhnout v ZIP Sirens S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Sirens (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Sirens S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sirens S02E01

uploader2.2.2015 0:06 Pajky the trilobit odpovědět
bez fotografie

reakce na 828572


Přečas je hotový, ale z nějakého důvodu mi nejde vložit. Zkusím to ještě později...
uploader1.2.2015 15:13 Pajky the trilobit odpovědět
bez fotografie

reakce na 828513


Tak tak, až doděláme titulky k druhému dílu, co vyšel, tak uděláme přečas na oba.
1.2.2015 12:32 peri odpovědět
Ahoj, takže letos budete WEB-DL dělat sami?
1.2.2015 11:37 edisko1 odpovědět
bez fotografie
vdaka

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
díky
Posunuté a upravené titulky z tohoto webu na tuto verzi filmu. Bez přeložené prodloužené anime Jap.
Vopred veľká vďaka.
Tento snímek je namluven dosti těžce srozumitelnou angličtinou, takže zdar tvé práci a také rovněž p
To jsem nečekal že tam budou chybět cz titulky
Ako povieš (:Děkuji2. serie
V souvislosti s releasy nepouziva... je jasne dana terminologie.
Moc děkuji za překlad. Posílám hlas.
No tak je to pořád ta samá verze, akorát to upozornění "Tabák zabíjí" je vymazané tak, že obraz je n
Díky, mrknu na to a případně přečasuju.
Velice děkuji, že jsi vybral k překladu zrovna tento snímek.
Zajímavé, jsem zvědavý, díky.
[A je vlastne jedno, či ide o 1080p/2160p/720p. "Proper" sa bežne používa niekoľko-významovo, aj v s
Jasné, to samozrejme viem. Narážal som len akoby na tú "správnu/kvalitnú" verziu (doslovne preložené
Do.Not.Enter.2026.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR [9,86 GB]
Vďaka! Dnes na WS: Cat.Sick.Blues.2015.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA5.1+AAC5.1-ReCult [14,2 GB]
PROPER se označuji opravené předešlé rls... Tedy cekas na 2160 release, ale ne PROPER ;)
Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.x264.DTS-WiKi [11,00 GB] Teki.Cometh.2024.1080p.BluRay.X265.10bit.DTS-
The.Infinite.Husk.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BYNDR [7,04 GB]
Děkuji za interes......
Do Not Enter 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
The Cure 2026 1080p AMZN WEB-DL H264-BYNDR
Môže byť. Ja osobne aj tak čakám na proper VoD 2160p release o 11 dní (:
Tak to se musíš zeptat tý grupy proč to takhle má. Buď to mají jako fake napsaný nebo to jen mají šp
Nuž neviem, prečo to tam je uvedené ako zdroj, keďže samotný názov releasu obsahuje WEB-DL.
Source 2160p UHD BluRay H265-MALUS. To patří k tomu WEB-DL HEVC x265 10Bit DDP5.1 Subs KINGDOM :)
Kde sa to píše?
Jako zdroj tohoto rls je uveden 4K UHD BD... to se mi moc nezda.