Slasher S02E01 (2016)

Slasher S02E01 Další název

  2/1

Uložil
mirinkat Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 25.10.2017 rok: 2016
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 553 Naposledy: 24.3.2024
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak a máme tu druhú sériu. Tentokrát ide o skupinku tínedžerov, ktorý zabijú svoju "kamošku" a o pár rokov ich začne prenasledovať spravodlivosť. :-)

Preklad by mal sedieť na všetky doterajšie releasy.

Ak by sa tam vyskytli chyby prípadne by ste preložili niečo inak píšte do komentárov opravím to.

Preklad do češtiny len s MOJÍM SÚHLASOM a prípadné PREČASOVANIA si spravím sama.
A poprosím nemanipulujte a nenahrávajte moje titulky na iné servery!!!!!

Samozrejme poďakovanie a hlas potešia. Ďakujem.
Enjoy :-)
IMDB.com

Trailer Slasher S02E01

Titulky Slasher S02E01 ke stažení

Slasher S02E01
Stáhnout v ZIP Slasher S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Slasher (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Slasher S02E01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Slasher S02E01

30.10.2018 4:37 Lukascorleone odpovědět
bez fotografie
Titulky sedí i na Slasher.S02E01.WEBRip.x264-RARBG
28.10.2017 18:21 pavolsk4 Prémiový uživatel odpovědět
Dakujem
28.10.2017 18:01 leganza3 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Vďaka sedia na slasher.s02e01.web.x264-strife[ettv]
28.10.2017 0:27 LIVINGDEAD odpovědět
Díky moc :-)
26.10.2017 12:58 RobLord odpovědět

reakce na 1105738


SORRY! Spletl jsem série.
26.10.2017 12:40 RobLord odpovědět
Titulky nesedí na: Slasher.S01E02.WEB-DL.x264
26.10.2017 12:30 RobLord odpovědět
Díky.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Těším se. K dokončení překladu a ještě dál.
Nejdřív potřebuji dodělat Opičího muže. Pak se do toho pustím. Bude v horizontu maximálně pár dní. R
:-) Jsem sám zvědav, jak tohle dopadne. Už teď je to trošku podezřelé. O ten překlad má (mělo) zájem
Vidíte nějaký termín, kdy bude korektura hotová a title venku?
Kdo se toho ujme?díky ;)
Zdravím. Nějaký odhad kdy by mohly titule být hotové? Díky.
DíkyMoc Ti děkuji.Moc děkuji.Velké díky.VOD 30.4.Díky za tvoji práci.
případně Refuge.2023.1080p.WEB-DL.DD+5.1.H264-BobDobbs
předem díkySouhlasím a děkuji!
Výborně. Jsem rád, že se takhle domluvíme. Nerad bych shazoval něčí práci tím, že bych ji dělal znov
Pokud vám nevadí použít takto moje titulky a udělat jim korekturu i v časování, popř. jak říkáte pok
poprosím o preklad, zatia+ idem cez translator.
Samotný překlad mi přišel kvalitní, akorát časování by chtělo o poznání větší péči. Obecně prokrátit
Pardon, ale mazal jsem se s tím poslední tři dny. Že se film už překládá, jsem přehlédl a zjistil až
Je to čistý translator.
Co jsem proklikal, jde o legitimní překlad. Za kvalitu neručím, neodvažuji se ji posuzovat.
Vždy keď niekto takto bez zápisu a narýchlo nahrá na premium stojí to za h.... Radšej si počkám na k
Ty titulky co jsou na premium serveru je překlad nebo jenom translator?
Poprosím o překlad, děkujiAsi bečko jako hrom přeložil by někdo?vyšlo s CZ/SK titulkyMR-9.Do.or.Die.2023.VOSTFR.1080p.WEB.H264-FWDowntown.Owl.2023.MULTI.2160p.WEB.H265-LOST


 


Zavřít reklamu