Sleeper Cell 1x04 - Scholar (2005)

Sleeper Cell 1x04 - Scholar Další název

Spící buňka 1x04 - učenec 1/4

Uložil
bez fotografie
megawir Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.12.2006 rok: 2005
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 185 Naposledy: 16.3.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 377 636 864 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro --- Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
 
IMDB.com

Titulky Sleeper Cell 1x04 - Scholar ke stažení

Sleeper Cell 1x04 - Scholar
377 636 864 B
Stáhnout v ZIP Sleeper Cell 1x04 - Scholar
Seznam ostatních dílů TV seriálu (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Sleeper Cell 1x04 - Scholar

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sleeper Cell 1x04 - Scholar

23.1.2012 9:31 danny29 odpovědět
bez fotografie
Rad by som bol keby niekto zrobil titulky k celej serii aj ku seasons 2, pretoze je to fakt dobry serial
12.5.2007 21:28 pierek odpovědět
bez fotografie
Ahoj proc je to precasovany na tuhle verzi ktera nejde nikde stahnout? Ja mam verze: Sleeper.Cell.S01E04.DSR.XViD-SWiNE.avi a Sleeper.Cell.S01E04.HDTV.XviD-BamHD nemate nekdo titulky pro tyhle verze pls?
27.12.2006 14:45 procc odpovědět
bez fotografie
ahoj proc jsi prestal delat titule na tento serial???(azio1@seznam.cz) jestli vite nekdo kde se daji sehnat dejte vedet prosim dekuji....

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
VOD 17.2.
The.Dutchman.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Hamnet (2025) (2160p iT WEB-DL Hybrid H265 DV HDR10+ DDP Atmos 5.1 English - HONE)
The.Housemaid.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-BYNDR
We.Bury.The.Dead.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-KyoGo
The.Secret.Agent.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
The.Plague.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Johanna.af.Ork.AKA.Joan.of.Arc.2025.1080p.WEB-DL.AAC2.0.x264-KUCHU
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.