Smash S01E02 (2012)

Smash S01E02 Další název

 1/2

Uložil
Araziel Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 15.2.2012 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 879 Naposledy: 8.9.2022
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 758 936 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Smash.S01E02.HDTV.XviD-LOL Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Český překlad: Clear, Miki226
Překlad písní a korekce: Araziel

www.edna.cz/smash

Enjoy :-)
IMDB.com

Titulky Smash S01E02 ke stažení

Smash S01E02 (CD 1)
366 758 936 B
Stáhnout v ZIP Smash S01E02
Seznam ostatních dílů TV seriálu Smash (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Smash S01E02

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Smash S01E02

uploader6.4.2012 4:25 Araziel odpovědět

reakce na 484661


Vsak my te radi iritujeme ;-)
5.4.2012 23:09 channicka odpovědět
jenom drobnost - několikrát se tam opakuje (myslím, že i v prvním díle) slovo "booth", říká to Cher tomu exmanželovi nebo kdo to je: "will you get out of my booth", překládáš to jako "přestaneš se mi do toho plést", ale booth je jakoby ta "buňka" v restauraci, stůl a sedačky... ne že by to nějak zásadně měnilo význam, ale tak nějak mě to irituje :-D díky za titulky.
uploader22.2.2012 17:01 Araziel odpovědět

reakce na 467572


Ahoj, na tretim dilu aktualne pracujeme.
22.2.2012 16:40 Honey_P odpovědět
bez fotografie
ahoj, budeš prekladať aj ďalšie časti?
19.2.2012 20:02 feba007 odpovědět
bez fotografie
ahoj, nevíte, jestli bude přečas na verzi Smash.S01E02.The.Callback.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CtrlHDa ? díky ;-)
15.2.2012 15:38 Nerlic odpovědět
díky
15.2.2012 13:16 minno odpovědět
ďakujem :-)
15.2.2012 9:02 nokra odpovědět
bez fotografie
vdaka :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Kdy asi? Je to SkyShowtime nebo Hulu?Nebude, budou ofiko.Bude prosím někdo překládat? :-)
jandivis, zaplať pán bůh, už jsem měla Trošku Strach. :-D
chey, Chrobák Vrecúško: Posledná krv :-D
Festivalový film, v dubnu půjde do kin. Není ještě venku. :-)
Přeložila bych, ale nepovedlo se mi najít zdroj. Takže narazíte-li na titulky v angličtině/španělšti
Vypočtený stav, napasovaný na odhad dokončení. Ne udávaný překladatelem.
Trochu mne mate, že procenta přibývají ;-))
Řekl bych, že to ještě nevyšlo a jen nás tu informuje, že na tom bude dělat.
Na jakou verzi ? THXDěkuji za tvou práci :-).
A čo si kúpiš z požiadaviek? Pokiaľ viem, tak nič.
Moc děkuji, že to budeš překládat.
Ked ti to tak ponahla, tak si niekomu zaplat, nech ti to prelozi. Zjavne si nepochopil, ze tu to rob
Dává-li ti práce na překladech (Three-Body obzvláště) pocit uspokojení a naplnění, přesto to ve svém
Díky za info. Moc se na to těším.Aspon nejake info pls...Těším se a děkuji
V pondělí 20.3. byl první díl dán k publikaci. Dosud nebyl schválen a na zveřejnění čeká. K dispozic
Pochopila jsem správně, že titulky k prvnímu dílu už byly zveejněny? Nejdou najít, hledám špatně? JI
Díky předem.
Ale kdepak. :-) Točí to Guillermo Del Toro pod názvem Ferda the Ant: Insect Killer.
Mravec Fero & chrobák Vrecko? Arbeit aller Spezies ;)
Ale slovenské by bodli. ;-)Kéž by se našel překladatel.
Bomba! Tenhle film vyhlížím už mraky let, a kvůli absenci lokalizovaných titulků jsem do toho nešel.
dakujemAhoj,nikde to neviem najstDíky předem mocOk, děkuji :-)


 


Zavřít reklamu