Sons of Anarchy S01E10 (2008)

Sons of Anarchy S01E10 Další název

  1/10

Uložil
bez fotografie
CzechM8 Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 19.11.2008 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 2 498 Naposledy: 23.9.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 366 953 218 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro sons.of.anarchy.s01e10.hdtv.xvid-fqm Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak konečně.
Podobné zpoždění se dá čekat i u dalšího dílu :-(
IMDB.com

Titulky Sons of Anarchy S01E10 ke stažení

Sons of Anarchy S01E10
366 953 218 B
Stáhnout v ZIP Sons of Anarchy S01E10
Seznam ostatních dílů TV seriálu Sons of Anarchy (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Sons of Anarchy S01E10

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sons of Anarchy S01E10

18.7.2011 0:00 grinderwolf odpovědět
bez fotografie
diky
30.3.2009 17:08 checkout odpovědět
Ako vidíš, aj som sa na to dal, díky
27.11.2008 13:25 chavy odpovědět
bez fotografie
vybornej serial jen tak dal s prekladem, díky moc
22.11.2008 23:30 misagon odpovědět
bez fotografie
dík za titulky :-) výborný seriál.
20.11.2008 11:54 speky odpovědět
bez fotografie
Haleluja chvalte ftx ci jak se ta stanice co tohle zacla takhle tocit jmenuje...
19.11.2008 20:35 Ajvngou odpovědět
tenhle serial je cim dal lepsiiii
uploader19.11.2008 16:58 CzechM8 odpovědět
bez fotografie
Otik: Jak říká ivaif, mám na mysli zpoždění titulků. Titule k s01e11 můžete čekat někdy uprostřed příštího týdne, e12 snad už o dalším víkendu, jestli vše půjde podle plánu. :-)
19.11.2008 16:08 Otik odpovědět
bez fotografie
Díky. E11 se ale uz vysilala.

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Nejaké nové info ohľadom VoD release?
Hakki.2024.2160p.MUBI.WEB-DL.DDP5.1.H.265-GeneMige
The.Arborist.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
The.Morrigan.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264
překvapuje mě, že jako ostřílenější uživatel nechápeš, jak fungují v rozpracovaných procenta. pokud
Já s tebou souhlasím. Ale pro mě, jako překladatele (což nejsem), by mě ta tvá věta spíš odradila od
Len som upozornil, že to prekladá titulkomat, ktorý vie občas "upiecť" preklad aj za 1-2 dni (sám te
Za preklad a korektnú diskusiu dávam hlas.
A zbytečný určitě není. Chci koukat na tvé titulky. Ještě jednou díky. Budu rád, jestli to doklepeš.
Hele, dal jsem hlas tobě. Pokud se ti do toho už nechce, tak to pochopím. Tohle vůbec neřeš. Já mám
Nikde. Ak je stav prekladu Vypočtený, rata automaticky percenta podla datumu v stlpci Odhad dokončen
Aj ja ťa chcem povzbudiť, ja ja som ti poslal hlas ;-) ale vážne, veď máš už preloženú takmer polovi
Hodně lidí ocení i SK titulky :-)
V tom prípade je môj preklad viac menej zbytočný. Ale preložím to, keď už mi dal vasabi hlas :)
Ahoj, prosím o informaci, kdy asi bude překlad k dispozici? Již poněkolikáté se změnil stav překladu
poprosim o titulkyProsím pekne o preklad. Ďakujem :-)
Přidávám se s prosbou o titulky - možná @saurix? :-) Děkuji předem.
titulkyDíky. Posílám hlas.Púšťa sa aj titulkomat.Díky, těším se.My.Sisters.Bones.2026.1080p.WEB.H264-RGBJe to len CAMrip.Vďaka.
Zdravím, byl by někdo ochotný udělat přepasovaní titulek k seriálu Colony? Původního překladatele js
Return to Silent Hill.2026.1080p.WEB-DL.AAC.x264-TomasMular
Vopred veľká vďaka.