Sons of Anarchy S05E03 (2008)

Sons of Anarchy S05E03 Další název

Zákon gangu S05E03 5/3

Uložil
Ajvngou Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 28.9.2012 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 216 Naposledy: 14.4.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: --- typ titulků: srt FPS: -
Verze pro ASAP, AFG, IMMERSE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Překlad: Ajvngou
korekce: M.i.D.

fanweb + forum
soa.ura.cz
IMDB.com

Titulky Sons of Anarchy S05E03 ke stažení

Sons of Anarchy S05E03
Stáhnout v ZIP Sons of Anarchy S05E03
Seznam ostatních dílů TV seriálu Sons of Anarchy (sezóna 5)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie Sons of Anarchy S05E03

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Sons of Anarchy S05E03

uploader1.10.2012 21:25 Ajvngou odpovědět
Opě+t díky, s tím "civilem" jsem to věděl, ale chtěl jsem to stejně jako strážnej trochu změnit, ale aby smysl zůstal stejný. To beef jsem věděl, ale asi mi to nedoteklo. Každopádně opět díky.
30.9.2012 19:12 Naith odpovědět
bez fotografie
Nazdar, taky poradím: Úvodní scéna ve vězení, This is our beef neznamená v tomhle případě maso, ani hovězí, ani nic, ale spor. Diskuze Jax vs Pope ve vězení - tenhle argument neberu je špatně, říká This argument you'd lose. Tuhle hádku bys prohrál. (ohledně the tragedy of dead girls)následně, když je Jax propouštěn ze samotky a bachař ho vede, říká you're released into genpop - to znamená general population, ale ne do civilu (což by se použilo jen při propuštění z armády, ne z vězení), ale mezi běžné vězně, prostě jen ven ze samotky, ve vězení ale zůstává. Hodně úspěchů při dalších překladech, kdybyste mi chtěli něco ke komentářům, mail : Jonas.Lasak@seznam.cz
28.9.2012 8:35 Petrs51 odpovědět
bez fotografie
Díky

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
prelozil by to prosim niekto Female Perversions 1996 BluRay 1080p DDP 2 0 x265-SM737
Jasné, rozumiem. Ak ofiko nahrá niekto bez okamžitého preklopenia na hlavný server, admin by v tomto
Taky toho Wolfa nemůžu nikde dohledat.....
Snáď si Na hrane zajtrajška 2 (https://www.csfd.sk/novinky/5788-na-hrane-zitrka-2-ma-noveho-scenaris
Nás bylo vždy více.:-)Možná je a možná konečně.
Děláte si prdel, nebo si hrajete schválně?
A vás je tam víc, že to píšeš v množném čísle?
Pokud nenapíšeš nic konkrétního, tak fakt netuším, co máš za problém. Opravdu by mě to zajímalo. Pom
Oba dva herečky. No krásně.
Můžeme to tlumočit, ale ty to stejně nepochopíš.
Co přesně jsem ti kdy udělal, že se chováš takhle a máš potřebu na mě takto útočit?
BAN, tak pojď.....
Za mě si mrdka falešná, Nástroj, nikdo. Odpad: Zkurvená AI...
Co tam máš ještě? Kámoši jak hrom, jsou Admin a TITULKOMAT- JEDNA OSOBA MOŽNÁ.
Titulky pro druhou sérii jsou na stránce wosir, sem to nahodím až někdy později.
Bylo by hezké mít titulky ke 2. sérii
Nebudu dávat titulky ven, dokud nebudu mít v ruce oficiální release a neověřím si, že vše dobře nese
Ano, bude. Přesný termín už teď nevím, ale někdy koncem února to tam má být.
Máš na to takmer 48 hodín. Ak stihneš nahrať titulky súbežne s ofiko, môže to byť 50/50, v rámci poč
Nevíte jestli to bude na Skyshowtime? Už to vyšlo na Peacock
Překlad mám hotový. Jen jsem se dnes dozvěděl, že budou i oficiální titulky, takže si nejsem jistý,
Sakra práce, tahle informace by se hodila dřív, už to mám přeložené :) Ale překlad byl poměrně jedno
titulky budou dostupné
Na warforum najdeš kompletně otitulkovaný seriál ve srovnatelný kvalitě, co je AMZN WEB-DL, takhle b
Rumors boli teda správne.Přesně tak.
Tak sry, pozeram, toto uz bol tiez vystup cez ten program, vsak?
OK, tak tu je vystup cez program. Tak som zvedavy, ci bude pouzitelne. Ak ano, mozem to pomocou neho
24.3. v USA, ale vidím, že ve Francii vychází DVD 17.2., takže tam jde dřív


 


Zavřít reklamu