South Pacific 01 (2009)

South Pacific 01 Další název

Jižní Pacifik 2009 od BBC 1/1

Uložil
bez fotografie
svito Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 11.8.2010 rok: 2009
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 191 Naposledy: 4.3.2020
Další infoPočet CD: 1Velikost: 10 600 B typ titulků: srt FPS: 29,97
Verze pro South Pacific 2009 EP01 BluRay 1080p DTSHD x264-CHD Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Ide o titulky k bonusom.
IMDB.com

Titulky South Pacific 01 ke stažení

South Pacific 01
10 600 B
Stáhnout v ZIP South Pacific 01
Seznam ostatních dílů TV seriálu South Pacific 01 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie South Pacific 01

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE South Pacific 01

18.3.2012 12:32 panot odpovědět
Titulky patří k tomuto dílu, ale jen k bonusové části nazvané DENÍK, následující za hlavní částí. Verze s českým zvukem je na světě, ale je kratší a končí někde u 48 minuty v každém dílu série. Originál verze v angličtině je o cca 10 minut delší, takže tyhle svitovy titulky začínají tam, kde český zvuk končí, tedy okolo 48 minuty. Výborná práce svito!
10.4.2011 13:39 hejrup74 odpovědět
bez fotografie
proč sem někdo dává titulky k bonusum a nazve to
jako South Pacific 01,to mi hlava nebere..titulky
k prvnímu dílu to opravdu nejsou..v poznámce to
sice je, ale k čemu jsou mi titulky k bonusum,když
sem dotyčný nedá ty k tomu prvnímu dílu...
10.4.2011 13:27 hejrup74 odpovědět
bez fotografie
titulky vůbec nepatří k tomuto dílu
23.12.2010 11:00 ruza odpovědět
bez fotografie
cau stahl jsem si tvoje titulky, ale vubec se mi nezobrazuji, nevis kde by mohla byt chyba?

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Ďakujem, veľmi si cením tvoj čas nad prekladom :)
Skúsil som to na videu cca. 10min vo virtuálke s 1 GB VRAM a trvalo to asi tak tiež 10 min. A výsled
A co vůbec říkáte na tu novou verzi Subtitle Edit 5? Jsou tam nějaký AI funkce k automatickýmu časov
The.Housemaid.2025.2160p.UHD.BluRay.REMUX.DV.HDR.HEVC.TrueHD.7.1.Atmos-PiRAMiDHEAD
Táhni, debile.
Zdravím, nechce někdo dopřekládat S02 Maxton Hall? Překlad tady skončil u S02E03, přitom zbývající d
Zdravím, prosím, nechce se někdo ujmout překladu S03 Leverage-Redemption? Je to poslední řada, tak b
Dneska večer to bude.Tak takúto reklamu tu vidím prvý raz:DTady propaguješ sázení? To je na ban!
To je práve "kameň úrazu", že pracujú len so zvukovou stopou a nevedia analyzovať video. Potom sa st
Pokud na to máš železo, určitě jdi do large-v3 nebo nové turbo verze. Ten 2.88 GB model je momentáln
Pokud jde o ten novej oficiální release s délkou 4:13:06, tak dává největší smysl dělat překlad přím
Whisper převádí audio na text. Takže ano, rozlišuje "on/ona", pokud bude "on/ona" řečeno.
cz titulky budou?
A.Private.Life.2026.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM
Super na tohle jsem byl zvědav kanadskej Final destination!
Whistle.2025.2160p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.265-BYNDR
Eng titulkyEng tit
Vypadá to dobře^^ meztím vyšlo i BLURAY HDR.DV.
Přesně ale bacha je to AI takže ne sem -fingerup-
Jasnmý chceš to mít těžší ale autentický nic proti já sem nebudu nic nahrávat, ale fakt je to super.
Retail anglické subs.
Nino.2025.1080p.BluRay.DDP5.1.x264-ZoroSenpai [14,73 GB]
Nino.2025.1080p.BluRay.REMUX.AVC.DTS-HD.MA.5.1-dOwn [27,56 GB]
Zajímavé tipy na nástroje pro přečasování. Já se ale asi budu dál držet normálních způsobů časování
je to tento Autosubsync? https://github.com/denizsafak/AutoSubSync/releases
Zdravím, máte niekto skúsenosti s tými to modelmi? napr. large 2.88GB - čo všetko sa s tým dá robiť?


 


Zavřít reklamu