Space Battleship Yamato (2010)

Space Battleship Yamato Další název

Uchu senkan Yamato

Uložil
bez fotografie
jarks Hodnocení uloženo: 5.5.2014 rok: 2010
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 182 Naposledy: 25.3.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 2 992 114 894 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro BluRay - JLyrics Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
* překlad z angličtiny
* release: Space.Battleship.Yamato.2010.BluRay.1080p.AAC.x264.Subs-JLyrics.mkv

Souhlasím s tím, aby kdokoli dále upravoval a časoval na další verze.
IMDB.com

Titulky Space Battleship Yamato ke stažení

Space Battleship Yamato (CD 1) 2 992 114 894 B
Stáhnout v jednom archivu Space Battleship Yamato
Doporučené titulky pro vás

Historie Space Battleship Yamato

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Space Battleship Yamato

7.10.2015 4:40 snart odpovědět
bez fotografie
Dik, sedi Space.Battleship.Yamato.2010.720p.BDRip.XviD.AC3-VoXHD

5.5.2014 22:54 f1nc0 odpovědět
thx

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
souhlasím
K tomuhle už ale titulky jsou, jen nejsou tady na webu.
Přesně tak, už jsem to psal předtím: když si chci dát fil do požadavků, vložím do patřičného pole čí
děkujiHurááá-díky dopředu!!!!
Přihlásíš se, otevřeš si Rozpracované (https://www.titulky.com/podivej-se-do-rozpracovanych) a dáš "
Uz se tesim :-) dekujeme.Bezva díky moc!!
Dobrý den ,

bude pokračovat tvprba titulků i protřetíserii Humans? byl bych moc rád a jistě ne sá
Děkuji moc
dobrý den, ráda bych začala překládat, ale už jsem tu dlouho nebyla a zapomněla, kde označím, že se
existuje sekce Rozpracované
jak zjistím jestli to někdo překládá když to nejde zapsat do požadavků
:))))
@TomStrom: Díky!
Prosím s03e01
Přidávám se k prosbě o překlad 4. série. Děkuju předem.
https://premium.titulky.com/?Detail=0000300601&sub=Fahrenheit
Fahrenheit.451.2018.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTG
taky na ne cekam, kdyby jsi se rozhodl(a) ze nedodelas, dej prosim vedet :)
Ty jsi fakt pobavil. :D :D :D A ještě by se na tvé přání mohl naučit Finsky a přeložit to z originál
díky za tvoji práci na titulcích... !!
těším se na ně moc :-)
precti knizku, shledni predchozi verze, pockame.
Cekame a verime :-)
Jsme netrpěliví, ale rozumíme. A děkujeme.
Myslím, že nemusíš mať obavy. Ako hovorí aj vidra, sme tu dosť často nútení "variť z vody", takže ur
Jéžiš... jsem si přečetl ten článek a nevím teda, jestli si tím překladem neuříznu ostudu. Větší než
Možno som kritiku nie celkom oprávnene (aj keď...) adresoval len na autora titulkov. Konečné maslo n
zas to musíš vzít z více úhlů. ono pár věcí je zmíněno v tom článku. tvorba titulků je rychlovýroba,
teď mi trochu uniká, o jakém profesionálnějším přístupu mluvíš.
V každom prípade od autora "oficiálnych" titulkov by sa čakal profesionálnejší prístup...