Spartacus: Gods of the Arena Part 01 (2011)

Spartacus: Gods of the Arena Part 01 Další název

Spartacus: Bohové arény Pt.1 Past Transgressions 1/1

Uložil
hlawoun Hodnocení uloženo: 22.1.2011 rok: 2011
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 3 744 Naposledy: 10.1.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 574 490 624 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Spartacus.Gods.of.the.Arena.Pt.I.HDTV.XviD-SYS Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Tak dle slibu tady máte první díl dlouho očekávaného seriálu od TV Starz, prequelu k seriálu Spartacus: Blood and Sand

Překlad: Hlawoun

sedí i na verzi 720p-DIMENSION

Budete-li cítit potřebu poděkovat, ocením vaše hlasy.
Taky připomínky a návrhy pište do komentářů.

Enjoy:-)
IMDB.com

Titulky Spartacus: Gods of the Arena Part 01 ke stažení

Spartacus: Gods of the Arena Part 01 (CD 1) 574 490 624 B
Stáhnout v ZIP Spartacus: Gods of the Arena Part 01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Spartacus: Gods of the Arena Part 01 (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 22.1.2011 21:58, historii můžete zobrazit

Historie Spartacus: Gods of the Arena Part 01

22.1.2011 (CD1) hlawoun Opraven překlep v názvu
22.1.2011 (CD1) hlawoun Původní verze

RECENZE Spartacus: Gods of the Arena Part 01

19.7.2011 1:15 hugisek odpovědět
bez fotografie
opět vydařený, díky moc!! sedí i na
Spartacus Gods of The Arena Complete 720p Information
23.4.2011 10:50 cynik odpovědět
bez fotografie
Děkuju!
19.4.2011 2:55 katanastyll odpovědět
bez fotografie
dík!
30.1.2011 15:07 Simeon odpovědět
bez fotografie
Děkuju :-)
30.1.2011 14:11 simpy15 odpovědět
bez fotografie
Ďakujem.
30.1.2011 12:30 vikes273 odpovědět
bez fotografie
THX
uploader27.1.2011 8:15 hlawoun odpovědět
Dobře, tak já to předělám.
26.1.2011 17:14 vidra odpovědět
hlawoun: no u jednosezónových seriálů preferuji jen číslování 01, 02 atd. například The Pacific 01, The Pacific 02. ale tohle snad nevadí. v budoucnu se stejně snad doufám dočkáme sloučení stejných názvů, tedy seriál bude mít pak jen kartu s názvem a informacemi a titulky pak budou pod tím, tedy žádné komplikace s názvy...
uploader26.1.2011 17:09 hlawoun odpovědět
Nebude. Nicméně číslování je podle IMDB, kde se můžeš podívat - Season 1 Episode 1... Jedná se o seriál? Jedná. Admin pořád trvá na tomhle číslování. A označovat to S00 mi přišlo dost blbý, ne?
26.1.2011 11:16 K4rm4d0n odpovědět
S01? Tohle je prequel, takže žádný S02 nebude...
24.1.2011 19:39 postif odpovědět
bez fotografie
Děkuju
24.1.2011 2:06 Rumi odpovědět
bez fotografie
Díky
23.1.2011 20:31 Batman71 odpovědět
bez fotografie
Díky za titulky!
23.1.2011 14:22 lepki odpovědět
bez fotografie
moc moc moc ďakujem, prekladaj aj ďalej prosím :-)
23.1.2011 12:12 Wochy odpovědět
bez fotografie
díky moc za titulky!
23.1.2011 10:10 sevcinka odpovědět
Dekuji:-) Kvalitka!
23.1.2011 10:09 alsy odpovědět
Díky za rychlost a překlad. Jako vždy SUPER!
23.1.2011 9:23 Mat0 odpovědět
bez fotografie
Super, dík moc za titulky!!!! :-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Na túto novú REMASTERED verziu?

"My.Girlfriends.Boyfriend.1987.REMASTERED.1080p.BluRay.x264-USURY
Když jsem chtěla požádat o titulky k filmu, objevilo se, že film už titulky má, ale slovenské. Bylo
j.e..t.h.r.o už nás nenapínej...prším prosím sněžím a kvetu )
Hecnula jsem se a bude to dneska.
Poradil by mi někdo, jaký bych tu měl mít správně název? Automaticky vyplněný název je Marvel Studio
Mohli by sedieť na tú verziu. Ale tak či tak, ďakujem.
Máš čas, kľudne aj o 2 týždne. Niekto ťa predbehne
Ověřím.
Bohužel jsem to musel o týden posunout, origo titulky mají naprosto příšerný časování, prakticky kaž
Dúfam že to bude na túto verziu sedieť Bloody.Hell.2020.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-EVO[TGx]..
Ďakujem
Zdravím,
seriál dobrej a titulky kvalita, už se těším na překlad dalšího dílu..
Zhruba kdy můžeme
Opět děkuji za zastání. Já na tyhle komentáře nereaguji, a s takovými lidmi se do diskuzí nepouštím,
Nemůžu se dočkat!!
No ty si dobre korunovany. Nie aby si bol rad,ze sa to preklada,tak este budes aj blbosti vypisovat?
Je to nějáky jetel. Neresit,pripadně zrusit ucet za poruseni podminek a dal si v klidu prekladat svy
Nechci být zlá, ale co takhle se naučit anglicky a nebuzerovat? Typický příklad, když se na něcoc ka
Pitomče...
Souhlasíte, že pokud bude komentář vyzývat k ukončení překladu, přímo či nepřímo, povede to ke zruše
Ďakujem!
Nechcem byť zlý, ale akurát vyšla 6 epizóda a ty 10 dní prekladáš 4tú? Typický príklad keď sa niečo
Jinx jsem neviděl (musím napravit). Oproti Making a Murderer je The Staircase takový přehlednější, v
A jak se ti to líbilo ve srovnání s Making a Murderer nebo třeba Jinx?
Našla by se dobrá duše?Prosím o překlad děkuji
Zdar, prosím o radu nejaký dobrý film o vládcoch Inkoch alebo polo hraný dokument. Díky.
prosííím :-)
Tak dokoukáno. Jeden z těch lepších dokumentů na Netflixu. Ale překlad nechystám, časově by to bylo
Doufám, že se najde nějaky překladatel kterého serial zaujme a bude pokračovat v překladu. Je to faj
prosím o preklad