SpongeBob SquarePants - s1e01a - Help Wanted (1999)

SpongeBob SquarePants - s1e01a - Help Wanted Další název

SpongeBob SquarePants S01E01b Hledá se výpomoc 1/1

Uložil
bez fotografie
xmatasek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.10.2007 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 442 Naposledy: 27.9.2021
Další infoPočet CD: 1Velikost: 82 223 654 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro SpongeBob SquarePants - s1e01a - Help Wanted [Fester1500] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad a časování Mik.y
verze: SpongeBob SquarePants - s1e01a - Help Wanted [Fester1500]
IMDB.com

Titulky SpongeBob SquarePants - s1e01a - Help Wanted ke stažení

SpongeBob SquarePants - s1e01a - Help Wanted (CD 1) 82 223 654 B
Stáhnout v ZIP SpongeBob SquarePants - s1e01a - Help Wanted
Seznam ostatních dílů TV seriálu SpongeBob SquarePants - (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie SpongeBob SquarePants - s1e01a - Help Wanted

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE SpongeBob SquarePants - s1e01a - Help Wanted

2.9.2011 20:10 marwin836 odpovědět
bez fotografie
Sedí i na "SpongeBob Squarepants S01E01A Help Wanted.mkv".

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Původně jsem přečasoval titulky, které pocházely z opensubtitles a tam nebyly moc kvalitní. Takže te
Jasne, to je pochopitelne, ze se v tom clovek zacne ztracet.
26/10 to půjde zhlédnout v rámci A24 Screening Room a od 28/10 je to na Spectrum on Demand
super.diky moc
Tak jsem ještě v práci. Omlouvám se, ne kašlu na to...
Ručně jsem to přečasoval a sedí to na DARKFLiX i GalaxyTV. Pokud budeš potřebovat, můžu udělat přeča
jen dotaz, nezaujal by te serial Dopesick?Super...... Co víc si přát :-) těším se
Knihu jsem četla a určitě se do toho pustím.
Tak třeba napotřetí. Držím palce, není to žádný med. :) Hodně štěstí!
Myslel jsem celosvětově a že by mohli být ang. Titulky :-)
tak zas blbě čtu...originalni titulky na addic7ed sedi na ION10
První díl vyšel 17/10 na Islandu na Ríkisútvarpið. Dá se streamovat na jejich stránkách, jsou tam al
Díky moc
Doplněno info k Ep02. Dneska v 18:30 dojdu domů a dokud to nebude hotové, tak se od toho nehnu. Tzn.
Přeložil by někdo tento film, který u nás běžel v kinech v roce 1937? Díky
časovanie z ION10 síce nesedia na GalaxyTV a DARKFLiX, ale aspoň sú titulky na všetky diely už
Ahoj..... 24. října na vyjít první díl (Trailer šel najít pod původním názvem Ófærð..... PS a co řík
https://btdig.com/70fe80a44dd2037ba1525394bb55cccd22ec2546/brassic.s03.webrip.x264=ion10
Mám to v plánu, ale nenašla jsem ripy ani titulky, nebo...?
Ouuu, tak to mě mrzí. Nedá se nic dělat, než se s tím trápit... díky za snahu.
Prosim o preklad novej serie.
Tak jsem to zkoušel, ale po třech dnech mám přeloženo 580 z 1918 titulků a je s tím mrtě práce. Titu
Jo a jazyk, když uvedeš tyhle věci, tak ti to schválí pod 24 hodin.
Film nebo seriál se dá do IMDb přidat pod 10 minut, když jsou oficiální stránky. Nejdůležitější je N
Ještě jednou díky za přidání, kdyby to zajímalo, tak první díl už vyšel a už má i titulky. :-)
http
No tohle jsem ze zacatku taky zvazoval a dokonce jsem to v prvni verzi tak mel, ale uprimne, kdyz js
Ty si páááán :) ďakujeme
Ta sešívačka jako vesmírná lod v traileru :-D. Na takový film se dívat je pěkné sebetrýznění. Ale ka


 


Zavřít reklamu