SpongeBob SquarePants - s1e02a - Jellyfishing (1999)

SpongeBob SquarePants - s1e02a - Jellyfishing Další název

SpongeBob SquarePants S01E02a Chytání medúz 1/2

Uložil
bez fotografie
xmatasek Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 16.8.2007 rok: 1999
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 241 Naposledy: 22.1.2025
Další infoPočet CD: 1Velikost: 104 532 541 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro SpongeBob SquarePants - s1e02a - Jellyfishing [Fester1500] Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
překlad Mik.y
časování ..:: xmatasek::..
verze: SpongeBob SquarePants - s1e02a - Jellyfishing [Fester1500]
IMDB.com

Titulky SpongeBob SquarePants - s1e02a - Jellyfishing ke stažení

SpongeBob SquarePants - s1e02a - Jellyfishing
104 532 541 B
Stáhnout v ZIP SpongeBob SquarePants - s1e02a - Jellyfishing
Seznam ostatních dílů TV seriálu SpongeBob SquarePants - (sezóna 1)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru

Historie SpongeBob SquarePants - s1e02a - Jellyfishing

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE SpongeBob SquarePants - s1e02a - Jellyfishing

Čekáme na váš vzkaz či komentář, který může být první...

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

    Filmy/jednotlivé titulky

    VZKAZY Z FÓRA
    Tvl, mě neustále udivuje, kolik lidí neumí číst nebo nepochopí komentáře. 🤦 😂
    Film se jmenuje "Smrt jednorožce" a ten zločiný "mindhunter" vám prásknul, že je to hned na začátku,
    Díky za titulkyAch jo...
    Já se k tomu dál vyjadřovat nehodlám. Jen mám pocit, že tu většina upřednostňuje CSFD bibli. Za mě j
    No už jsem se chtěla rozčílit. 😜 😁 Ale tady nejde o čsfd.
    díky za tvou práci
    Nechtěl jsem to psát pod tebe. Nějak to tam skočilo.
    Za ty roky bych čekal, že jste někde jinde než na největším odpadu. CSFD, jako vážně? Tímhle se někd
    Upřimě taky jsem ti něco podobneho chtěl napsat. Kdyby jsi aspoň napsal, pozor spoiler. Ne, ty kus d
    Proto nečtu komentáře na čsfd před zhlédnutím. Tady komentáře čtu, protože to tu nečekám.
    P.S.: Ono stačí se podívat na komentáře (ČSFD) a hned máte jasno... :-( https://www.csfd.cz/film/144
    Jaképak prozrazování děje? :-D Vždyť ti, co čekají na titulky, už to stejně mají doma a koukli se, c
    Ale tak snad tu nemusíš prozrazovat děj! 🤬
    A co je špatného na tzv. "negativních" emocích? Prostě je tu skupina uživatelů, kteří nechtějí být d
    Zbytečná "bouře ve sklenici vody". :-P Koukal jsem na začátek filmu s ruským dabingem, jak v horách
    Na Tvé upozornění jsem to „získal“. Ale neslibuji naprosto nic, jsem zasekaný tolika požadavky, že m
    Děkuji těším se :)
    Dakujem este raz za podporu. Ano, anonymita a ochrana osobnych udajov pouzivatelov, ktori mi poskytn
    pobavilo! :D a dakujem za doveruKde třeba?
    Titulky jsou na rls, co se nedávno objevil na P...to.
    Hele, nic mi do toho není, jen pozoruji další vlnu negativních emocí, která se touto komunitou občas
    Warfare.2025.2160p.iT.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.DV.HDR.H.265-BYNDR
    šlo by přeložit?Nefunkční QR. Nenačte mi nic.VOD 13.5. s CZ/SK lokalizacíDíky ti!
    Ja sm si to zistoval u donalda trampa či maš suhlas , on tvrdi že ano, takže ti verim :-)
    Tak dobrá zpráva. SINNERS celé na disku. Zkoušel jsem titulky odsud na 7, 8 a 15 díl a všechny chtěl