Staged S02E01 (2020)

Staged S02E01 Další název

 2/1

Uložil
Laerrrry Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 10.1.2021 rok: 2020
StaženoTento měsíc: 1 Celkem: 277 Naposledy: 8.2.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 189 348 000 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro WEB.h264-WEBTUBE, 720p.WEBRip.X264-iPlayerTV, 1080p.hdtv.h264-fov Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Vítám vás u druhé série Staged, kde hlavní roli opět ztvárnili Michael Sheen a David Tennant.

V následujících dílech můžete znova očekávat zajímavé guest stars, ale především vzájemné popichování hlavní dvojice.

Takže si užijte první díl!


__________

Titulky nenahrávejte na jiné servery a ani je nevkládejte do videí.
IMDB.com

Titulky Staged S02E01 ke stažení

Staged S02E01 (CD 1)
189 348 000 B
Stáhnout v ZIP Staged S02E01
Seznam ostatních dílů TV seriálu Staged (sezóna 2)
Stáhnout všechny epizody najednou z prémiového serveru
titulky byly aktualizovány, naposled 27.5.2021 15:45, historii můžete zobrazit

Historie Staged S02E01

27.5.2021 (CD1) Laerrrry  
10.1.2021 (CD1) Laerrrry Původní verze

RECENZE Staged S02E01

14.1.2021 22:39 paul.1981 Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc!
14.1.2021 14:14 Misad Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
paráda díky
11.1.2021 14:19 samsuel odpovědět
bez fotografie
děkuju moc :o)
11.1.2021 7:08 arthurnu Prémiový uživatel odpovědět
bez fotografie
Díky moc moc !!!
10.1.2021 19:53 olinciny odpovědět
díky moc
10.1.2021 16:09 hXXIII odpovědět
Díky, díky .)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
Odhalenie: klonovaní ľudia.
https://www.titulky.com/Mayor-of-Kingstown-S02E01-382964.htm
Kéž by se toho někdo ujal. Nabízím hlas !
Three body problem získal prestižní cenu Hugo za román roku 2015, mimochodem to bylo poprvé, co dost
Vďakaaa
Zřejmě nejsi cílová skupina. Zmatené - možná, logických kopanců plné - určitě. Nezáživné - ale no ta
Pls. Přečas na 2ND season ep1 and countinue for Amzn webrip. Merci ( ˘ ³˘)♥
Prosím o překlad...poprosim o titulky, vdakaProsím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Prosím pekne o preklad :-)
Ďakujem
Díky za pokračování překladu. Jen bych byl rád, kdyby to bylo o trochu dříve. Ale chápu, je to hodně
Prosím o prekladProsím o prekladProsím o prekladProsím o preklad
Vzhledem k tomu, že jsi zaktualizoval titulky k první sezóně předpokládám, že se do toho pustíš. Je
Také bych poprosila o překlad :)
V horním hlavním menu sekce "Požadavky", pak úplně nahoře vlevo nevýrazné tlačítko "Vlastní požadavk
poprosim o preklad. Bude hlas za to
Ďakujem veľmi pekne za prácu, rada si počkam
Děkuji
Ahoj, jsem tu v premium celkem nový a nevím jak mohu někomu nabídnout bod za případný překlad. Porad
Ludia dobrí, zdá sa mi, že táto diskusia sa motá v bludnom kruhu a jej ďalšie rozvíjanie je len zbyt
no hezké. předpokládám, že tomu textu rozumíš. ten první odstavec můžeš klidně hodit do koše. nemá p
Netflix demographics based on income vary. Namely, the average netflix user is a millennial woman wi
diskuze je zde uvedena tak, jak proběhla. klidně si pozorně přečti to, co jsem psal a na co jsem rea
A jsme zpátky u tvého oblíbeného klišé: já nic já muzikant,nediskutuj, když o tom nic nevíš, jsi se
ach jo. já tady o tomto seriálu (požadavek) nenapsal ani písmenko. nenapsal jsem ani písmenko proti


 


Zavřít reklamu