Stand Up Guys (2012)

Stand Up Guys Další název

 

Uložil
reqiuem Dát hlas překladateli Dát hlas uloženo: 6.2.2013 rok: 2012
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 5 588 Naposledy: 25.10.2023
Další infoPočet CD: 1Velikost: 743 603 740 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Stand Up Guys 2012 DVDSCR XviD - MATiNE Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Přeloženo z odposlechu a SK titulků (díky Mata77) na verzi:

Stand Up Guys 2012 DVDSCR XviD - MATiNE

Veškeré úpravy včetně přečasování na jiné verze nechte na mě a nezveřejňujte titulky bez mého souhlasu na jiných serverech, děkuji.(mohli by mi dojít žvejky)
Pokud se vám na překladu něco nezdá, vystřílejte mi svoje připomínky do komentářů.

Přeju na prášcích nezávislou zábavu;-)
IMDB.com

Titulky Stand Up Guys ke stažení

Stand Up Guys
743 603 740 B
Stáhnout v ZIP Stand Up Guys
titulky byly aktualizovány, naposled 8.2.2013 11:59, historii můžete zobrazit

Historie Stand Up Guys

8.2.2013 (CD1) reqiuem Korekce
8.2.2013 (CD1) reqiuem Korekce
6.2.2013 (CD1) reqiuem Původní verze

RECENZE Stand Up Guys

2.4.2013 18:57 srub odpovědět
bez fotografie
Děkuji a od prudičú dále !
26.3.2013 20:08 Tommylee007 odpovědět
bez fotografie

reakce na 589321


je sice spatne, kdyz nekdo dela hrubky a neumi poradne psat cesky, nicmene ti, kteri z vas titulky potrebuji by mohli byt vice tolerantnejsi k autorum, kazdy se uci a dela chyby, ja myslim, ze autor si pro priste da vetsi pozor, je spravne ho upozornit na chyby, ale jde i slusnou cestou, tak se vzpamatujte a nebo si to prekladejte sami, jeste k vidrovi, pravdepodobne budes mit nejaky problem, kdyz jako admin musis prede vsemi ztrapnovat autora titulku, myslim, ze by stacilo mu jeho chyba napsat do soukrome posty a ne si tady honit triko
14.3.2013 9:17 czdevil odpovědět
Diky!
Sedi i na "Stand.Up.Guys.2012.DVDSCR.x264.5.1-Riding High.mkv" ( 1 235 595 310 bajtů)...
8.3.2013 22:28 VanillaIceCream odpovědět

reakce na 600672


r5 legion

příloha Stand.Up.Guys.2012.R5.XViD.AC3-LEGi0N.srt
uploader7.3.2013 21:36 reqiuem odpovědět

reakce na 600672


O vikendu..
6.3.2013 18:42 s0t3k odpovědět
bez fotografie
Prosim o precas na R5 verze... Diky predem.
6.3.2013 15:13 lajdat odpovědět
Ďakujem. :-)
17.2.2013 14:21 Kecupov odpovědět
bez fotografie
moc děkuji za titule ;-)
11.2.2013 12:50 millanno odpovědět
bez fotografie
thx...
9.2.2013 19:18 pkotlik odpovědět
bez fotografie
Díkes
8.2.2013 16:58 Scaty odpovědět
bez fotografie
Díky
uploader8.2.2013 10:52 reqiuem odpovědět

reakce na 589393


Jo, ještě to opravím. Nicméně díky za upozornění.
8.2.2013 10:46 vidra odpovědět

reakce na 589389


Pamatuješ jsi, jak jsi lezl přes hotelové okno.
Pěkně si mi nahrál.
Zavolám jsi, dobře?
Ať si kdekoliv.
Chtěl bych, aby jsi zahrál něco jinýho
Děláš jsi srandu?
Citíla jsem se, jako bych lítala, pamatuju jsi, že jsi mě chytil.
Pamatuješ jsi to?
Jasně, co jsi dnes dáte, chlapci?
Myslíš jsi, že tě budu vinit?
Mohl by jsi utéct.

proběhl jsem jen půlku titulků
uploader8.2.2013 10:31 reqiuem odpovědět

reakce na 589185


Jako promiň, ale bylo to tam jenom jednou a to "když jsem přijde" byl očividně překlep, protože nikde jinde se to nevyskytlo.
8.2.2013 6:30 radsup odpovědět
bez fotografie
dikes,me hrubky nevadi:-)
8.2.2013 0:36 johnald911 odpovědět
bez fotografie

reakce na 589299


kdyz to clovek vidi u kazdyho filmu spolu s dalsi hromadou hrubek, za ktery by te i ze zakladky vyhodili, tak te to proste musi nasrat.
7.2.2013 22:29 Apneusis odpovědět
bez fotografie

reakce na 589185


johnald911: Pokud te to tak strasne pohorsuje, tak si, prosim, titulky k filmu preloz priste sam a usetri nas svych vylevu. Nikdo te nenuti si je tady stahovat. Samozrejme je dobre upozornit na chybu, aby se mohli titulky opravit, ale urcite to jde i slusne a na urovni.
7.2.2013 18:29 johnald911 odpovědět
bez fotografie
uz se doprdele naucte spravne pouzivat zvratne zajmeno "se" a "si". neni prece normalni napsat do titulku napr. "Myslis jsi ...." nebo "Kdyz jsem prijde ..."
7.2.2013 17:28 hujajacek odpovědět
bez fotografie
Díkec.
7.2.2013 10:59 matlafoussek odpovědět
bez fotografie
diky
7.2.2013 0:17 DonBraso odpovědět
bez fotografie
Díky,už se těšim na Al Pacina
7.2.2013 0:11 passenger odpovědět
bez fotografie
díky moc!!

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
HLEDÁNÍ

Seriály

Filmy/jednotlivé titulky

VZKAZY Z FÓRA
V rozpracovaných - 45%. Překladatel na nich pracuje, tak vydrž Prtka, vydrž.
Vďaka.
Spartacus: House of Ashur obevil se akorad S01E01 ale E02 je jiz k nalezeni ale titulky nejsou otazk
znalý člověk dělá korekturu po jiném překladateli (člověku) klidně stejně dlouho, jako by trval nový
VOD 20.1.VOD 27.1.
Aaaa dalsi chudak kteryho bicujou... :D Necetl jsem tve titulky... Tak nemohu soudit... Ja, kdyz to
Díky, dík.budes pokracovat v preklade?Le jeu avec le feu jsem dal ve franc. na WS.
Hlavne druhá tretina filmu ani nie je preložená a z českých to prejde do anglických tituliek :D
Dal by se ten film prosím někde sehnat v původním znění?
VOD 30.12.Dreams.2025.1080p.iT.WEB-DL.DD5.1.H.264-SKN
Zdravím, psal jsem nedávno, že nejde na Apple TV využívat doplněk ale na iOS funguje. Přešel jsem te
:-)Ozvi se na email.
Ty nic říkat nemusíš; to je na toho miláčka adminů!!!!!
Nic neříkám, mám hodně práce.:-)
Věř tomu,že to bude nejdřív v druhém čtvrletí příštího roku!
seriál příjemně překvapil, díky za překlad
VOD 27. lednaNiet zač :) Vopred vďaka za preklad.
Mal som to v pláne, ale vidím, že si to zobral titulkomat, tak si to škrtám.
Vidím i tento: The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.H.264.AC3.5.1-BITFLOW
The.Ruse.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-THR
Neví někdo,jestli už je to venku?No teda, to zírám a díky moc.
Espion, léve-toi - vyhodil jsem češtinu a nechal tam jen franc. Na WS.
Áno, čo som to narýchlo prebehol, tak z každého slova doslova kričalo: "Translátor! Translátor!" :-)