Star Wars: The Clone Wars S01E12 (2008)

Star Wars: The Clone Wars S01E12 Další název

Clone wars 1x12 1/12

Uložil
bez fotografie
Nef22 Hodnocení uloženo: 10.1.2009 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 1 696 Naposledy: 24.8.2018
Další infoPočet CD: 1Velikost: 244 383 744 B typ titulků: srt FPS: -
Verze pro Star Wars The Clone Wars S01E12 HDTV XviD-SC-SDH Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Omlouvám se za případné nesrovnalosti v překladu. Příjemnou zábavu při sledování.
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S01E12 ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S01E12 (CD 1) 244 383 744 B
Stáhnout v jednom archivu Star Wars: The Clone Wars S01E12
Ostatní díly TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 1)

Historie Star Wars: The Clone Wars S01E12

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S01E12

17.1.2009 21:24 Travisxx odpovědět
bez fotografie
kdy bude 13 ?
17.1.2009 21:24 Travisxx odpovědět
bez fotografie
kdy bude 13 ?
15.1.2009 12:29 Radious odpovědět
bez fotografie
AAf verzi prosím.
11.1.2009 16:43 vendulka111 odpovědět
bez fotografie
tak ne, sorry, nefungují přesně,ale dá se to
11.1.2009 11:33 vendulka111 odpovědět
bez fotografie
teď jsem to zkoušel,sedí to i na aAF
11.1.2009 11:11 plechi odpovědět
jak to pasuje na aAF??
uploader11.1.2009 9:07 Nef22 odpovědět
bez fotografie
Chybička se může vloudit vždycky to ja netvrdim. A navic neměl jsem čas na upravu do dokonalosti:-)
11.1.2009 4:12 Kenobe odpovědět
Rychlost super,
ale.... význam vět a slov občas vůbec nesedí :-(
10.1.2009 20:00 Vorcha odpovědět
bez fotografie
Díky Nef22 dobrý titulky za dobrej čas:-)

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Měl by někdo zájem udělat překlad?
Ide to pomalšie, ako som čakal. Najpresnejší je totiž fínsky preklad, aj keď je dosť krátený, takže
Tak snáď titulky majú prednosť pred Spider manom, to dohráš hockedy haha :D /s
dík za ochotu a čas
THE FIRST PURGE 2018.1080P.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.MKV
Bude z toho niečo?
opravdu je potřeba zadávat požadavek na něco, co už titulky má? proč?
The.Innocents.S01.WEBRip.XviD-FUM[ettv] 3.3 GB

https://1337x.to/search/The+Innocents/1/
Drama, R
možná že už v pátek bude BD rip venku ...
2
00:00:25,921 --> 00:00:29,698
překlad a časování: regrooo


450
00:42:46,894 --> 00:42:47,89
Děkuji :-)Genius.S02.720p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-SiGMA
Pokracovanie upesnej serie z dielen National Geographic - Picasso. Prva seria o Albertovi Einsteinov
Korekci ti klidně udělám :) kdyžtak můj nick, za ním 2004, pak zavináč a na centrumu :)
Velké díky za překlad :)elcharvatova: Na BluRay verzie?
účet založený dnes a dnes na tomto serveru i končíš. vzít něčí titulky a vyměnit jeho nick za svůj?
Juchuuuu,veľmi sa teším a Ďakujem
Koukni na můj profil, budu překládat všechny epizody a serie
Mně se to stává pravidelně každý den už asi dva měsíce, vždy při prvním kliknutí na titulky v sekci
Jdu na to :)Budeš ještě překladat Ranch ?
The.First.Purge.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-CMRG
bezva, moc se těším, díky
Přeložil by některý recesista tuto cirka tříminutovou tzv. reklamu od Romana? Prý je docela vtipná a
Tak jsou věci co se překládají "minutu potom co vyjdou"... Čekal jsem asi větší nával... :D
Nejake info o stavu ?
Mám síce nainštalovaný uBlock, ale tu ho mám vypnutý. A občas mi to spraví, aj keď je stránka už dlh
Co takhle Revolut?? Je to zdarma a platby od kohokoliv a od kudkoliv zdarma a hned, i se směnou za s
Na verzi The First Season 1 1080p HULU WEB-DL stačí ubrat 7-8 sekund u prvního dílu. A sedí to perfe
Info o stavu ?