Star Wars: The Clone Wars S02E16 - Cat and Mouse (2008)

Star Wars: The Clone Wars S02E16 - Cat and Mouse Další název

Hvězdné války : Klonové Války S02E16 2/16

Uložil
Kenobe Hodnocení uloženo: 29.3.2010 rok: 2008
StaženoTento měsíc: 0 Celkem: 760 Naposledy: 24.11.2019
Další infoPočet CD: 1Velikost: 233 557 692 B typ titulků: srt FPS: 23,976
Verze pro HDTV.Cinemascope-2.33-AR.XviD-ThV-DEMENTA Další verze
Náhled zobrazit náhled
Poznámka
Autor překladu: Darth Paulus (CSWU)
Verze 1.0

Sedí na:
Star.Wars.The.Clone.Wars.S02E16.Cat.and.Mouse.HDTV.Cinemascope-2.33-AR.XviD-ThV-DEMENTA

20.3. měla britskou premiéru šestnáctá epizoda druhé řady seriálu Star Wars: Klonové války s tím, že americká premiéra bude následovat za týden. Epizoda má název Cat and Mouse a podle scénáře Briana Larsena ji režíroval ji Kyle Dunlevy.

Tato epizoda, zřejmě předcházející ději všech dosavadních epizod seriálu (včetně pilotního filmu), pojednává o separatistické blokádě planety Christophsis, na které se právě ve spojitosti s republikovou humanitární misí nachází alderaanský senátor Bail Organa. Na pomoc důležitému senátorovi vyrazí republiková jednotka pod velením jediského generála Anakina Skywalkera, která však neočekává, že se utká se strategickým umem separatistického admirála Trenche...
IMDB.com

Titulky Star Wars: The Clone Wars S02E16 - Cat and Mouse ke stažení

Star Wars: The Clone Wars S02E16 - Cat and Mouse (CD 1) 233 557 692 B
Stáhnout v jednom archivu Star Wars: The Clone Wars S02E16 - Cat and Mouse
Ostatní díly TV seriálu Star Wars: The Clone Wars (sezóna 2)

Historie Star Wars: The Clone Wars S02E16 - Cat and Mouse

Zatím žádná historie ani nové verze těchto titulků

RECENZE Star Wars: The Clone Wars S02E16 - Cat and Mouse

1.4.2010 23:27 sakal odpovědět
bez fotografie
... kujem :-)
1.4.2010 9:50 noscor odpovědět
bez fotografie
Díky moc

Příspěvek:
Můžete připojit přílohu do velikosti 1 MB


Registrace
Pokročilé hledání
VZKAZY Z FÓRA
Problém je, že to schvaluje admin, protože nemáš Okamžitý zveřejnění bez schvalování tzn. musí na to
Dneska jsem na tom máknul, tak během zítřka by měly titulky být hotové. Bude to zběsilost, v některý
Proč se omlouváš ty? Ty jsi udělal pro nás co jsi mohl a já ti za to děkuju ;-)
Nechapu, ze nemaj zavedeni prekladatele pravo zverejnovat titulky. No nic, jdu koukat bez nich :)
Všem se omlouvám, že titulky stále nejsou, ale chyba není na mé straně. Titulky jsou tu cca od 17:30
Díky za oba.
Ak by sa nasiel niekto, kto to ma chut otitulkovat, budem vdacny.
jinak jsme to resisli, kvuli tomu, ze by meli byt dostupne VOD
co je to za TV?
Aj slovenské aj české tit. čakajú na schválenie
Dobre, to vydržím. Obaja máte hlasy :-).
Velmi veliké díky za překlad už se nemůžu dočkat!
To co napíšu možná nebude úplně správné, ale snad mě pochopíte. Nemám problém si koupit originální b
Takže tedy tyhle:
https://premium.titulky.com/?Detail=0000321549&sub=War-of-the
Dobře, díky :)
jojo, mám to všechno dobře... koukám, že se to zase nahrálo dvakrát, jednou pod blbým, a jednou pod
pises, to dobry, tedy - hlidej si delku radku, max 42, ideal 40 a min znaku
a pises tam spravne IMDB?
tohle 9686194
Problém pořád stejný, tak mi je asi nikdy neschválí, nicméně odkaz na titulky na druhý díl je tady:
Ahoj, mám od zastupitelstva vánoční večírek, takže bohužel do půlnoci nemůžu, ale pak se na to podív
Na PETRiFiED stačí posunout +3.5s
Tak uz jsou na bete :) Díky moc !!!
Mohl by jsi se podivat na precas na PETRiFiED prosím ? @Kratos9
taky mam pocit, ze tech 20 dni je tak trochu, spis hodne, optimisticky odhad
Na titlích se intenzivně maká, s překladem si dáváme záležet. Přece jenom je to překlad z odposlechu
Ahoj, na titulcích se pracuje. Jedeme na tom ve dvou, akorát si na nich dáváme trošku na čas. Přecij
Ako na tom teraz stojíte s prekladom? To fakt budú titulky budúci týždeň?
No hodne zdaru, je to ukecane jak svina :)
Mohu se jen zeptat jak to vypadá :) Děkuji za odpověď
Díky předem za kvalitní překlad Downton Abbey 2019, děláte záslužnou práci
Ďakujem.